El Güegüense

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
El Güegüense
UNESCO logo.svg UNESCO-ICH-blue.svg
Patrimonio cultural inmaterial de la Unesco
El Güegüense.jpg
Representación de El Güegüense.
País Bandera de Nicaragua Nicaragua
Tipo Cultural inmaterial
N.° identificación 00111
Región América Latina y el Caribe
Año de inscripción 2005 (como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad, y como PCI en el 2008, III sesión)

Coordenadas: 11°51′N 86°12′O / 11.850, -86.200

El Güegüense (también conocido como Macho Ratón) es un drama satírico y fue la primera obra teatral de la literatura nicaragüense, y seguramente también la primera obra teatral en América.

La obra del Güegüense es una síntesis de la fusión de las culturas española e indígena que combinan el teatro, la danza y la música, siendo considerada entre las expresiones folklóricas y literarias más distintivas de la era colonial en América Latina y toda Europa.[1]

Existe también un monumento en su honor en una de las rotondas de Managua.[2]

El Güegüense se presenta durante las fiestas patronales de San Sebastián en Diriamba (departamento de Carazo) del 17 al 27 de enero. La obra incorpora texto, bailes, gestos, saltos y sones al ritmo del atabal y el pito. El Güegüense nace en la ciudad de Diriamba, en el actual departamento de Carazo. Existen varias teorías sobre la fecha de su surgimiento, pero sí se sabe con certeza que su lengua primigenia de representación era el náhuatl local. La obra se presentaba como teatro callejero, en las narices de las autoridades coloniales españolas civiles y militares.

El pueblo de la zona había demostrado su fuerte carácter con un directo rechazo y rebeldía contra el dominio español desde la llegada de los primeros conquistadores. En 1522, aproximadamente, el capitán de conquista Fernández Dávila se topó en la región con la tribu local encabezada por el cacique Diriangén. Los indígenas recibieron cortésmente a los extranjeros y escucharon sus demandas que incluían el sometimiento a la autoridad de la colonia española y la conversión al cristianismo; pidieron un breve tiempo para considerarlas y al volver arremetieron con furia contra el invasor.

Origen[editar]

La obra teatral fue manuscrita por un autor anónimo a inicios del siglo XVI. El primero que tuvo conocimiento acerca de esta obra fue el nicaragüense Juan Eligio de la Rocha, pero quien la descubrió fue el alemán Carlos Hernan Berendt en la ciudad de Masaya en 1874,[3]​ convirtiéndose en una de las más antiguas obras de teatro indígena del Hemisferio Occidental. Se transmitió oralmente durante muchos siglos hasta que finalmente fue escrito y publicado en un libro. Según la primera versión escrita de la obra, esta tiene 314 parlamentos y fue originalmente escrito en náhuatl. Otros estudiosos afirman que la lengua original en que fue escrito fue en Mangue, una de las que se hablaba en la zona de "La Gran Manquesa" que conformaban: Masaya, Granada, Carazo y Managua.

El origen o autor de su música es desconocido.

Una opinión disidente sobre el personaje "Güegüense" presenta el Dr. Moisés Hassan M. en su libro "La maldición del Güegüense" (Managua 2016), por ejemplo constatando "De una lectura juiciosa de la obra no puede menos que emerger un G. que, algo más que un vulgar bufón, es un personaje altamente ambicioso, un ruin oportunista para quien no es el engaño obstáculo que se puede interponer entre él y sus fines." Sumiso y servil al poder, para alcanzar ventajas; lo presenta como encarnación de una actitud muy frecuentemente observada en la sociedad nicaragüense.

Etimología[editar]

El nombre de la obra proviene del personaje principal, El Güegüense, el cual se deriva de la palabra Nahuatl "huehue", que significa "antiguo" o "sabio".

Historia[editar]

"El Güegüense" representa el folklore de Nicaragua, por lo tanto, la UNESCO lo proclamó "Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad" en el 2005 convirtiendo a Nicaragua en el único país en América Central y uno de seis en América Latina en tener 2 obras maestras proclamadas por la UNESCO.[4]

Personajes Principales de la obra:

  • El Alguacil
  • El Güegüense
  • Don Forsico
  • Don Ambrosio
  • Capitán Alguacil Mayor
  • Gobernador Tastuanes
  • Escribano Real
  • Regidor Real

Personajes Secundarios de la obra:

Las Mujeres:

  • Doña Suche Malinche - (junto a dos damas que la acompañan)

Los Machos:

  • Macho-moto, Macho-viejo, Macho-mohíno y Macho-oaxaqueño

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]

Bibliografía[editar]

  • Daniel Garrison Brinton: The Güegüence - a comedy ballet in the Nahuatl-Spanish dialect of Nicaragua. D. G. Brinton, Philadelphia 1883. (archive.org)

Referencias[editar]

  1. «El Güegüense». Consultado el 2009. 
  2. Rotonda El Guegüense
  3. Garrison Brintons Daniel. The Gueguense comedi of baillete de la época colonial. GARRISON EDITORY. p. 267. ISBN pHILADELFIA |isbn= incorrecto (ayuda). 
  4. Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial