Discusión:Jean-Philippe Rameau/Candidatura a destacado

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Volver a Wikipedia:Candidatos a artículos destacados#Jean-Philippe Rameau.

Jean-Philippe Rameau[editar]

Elegido destacado (31-0): 100% Λ 31 Vdif

Propuesto por
Hieishin 15:12 20 jul 2007 (CEST)
Plazo de votación (14 días)
del 20 de julio al 2 de agosto
Segunda vuelta (7 días)
del 3 al 9 de agosto
Categoría
Compositores de Francia | Compositores del barroco | Clavecinistas de Francia
Motivación
Un excelente articulo muy pero muy extenso y completo,bien enriquecido de imágenes,que analiza a fondo la vida y obra de uno de los mejores músicos franceses que hay.Traducido del articulo destacado francés,tiene una buena blibiografia,citas y 87 (por ahora) referencias,con el plus de un catalogo de sus obras muy completo,aparte de estar bien cuidado visualmente.Bravo por Urdangaray,el traductor del articulo.
Redactor(es)
Urdangaray (Traductor del articulo destacado de la wikipedia francesa)

A favor A favor

  1. Nuvem 22:17 23 jul 2007 (CEST)
  2. --Niplos-disc. 22:44 24 jul 2007 (CEST) Extraordinario
  3. Gaeddal 02:33 25 jul 2007 (CEST) Que conste que aún no lo he acabado de leer, pero por la calidad de lo hasta ahora leído, y por la confianza que me inspira el autor, estoy seguro de que nada me hará cambiar de opinión.
  4. Dura-Ace 09:04 25 jul 2007 (CEST) Magnífico artículo
  5. Libertad y Saber 14:38 25 jul 2007 (CEST)
  6. --Sergio (Discusión) 05:38 27 jul 2007 (CEST)
  7. --Gejotape Decime 12:47 27 jul 2007 (CEST)
  8. KoMuNeRo MaG (✉) 14:00 27 jul 2007 (CEST)
  9. --Dodecaedro 21:56 27 jul 2007 (CEST)
  10. Dark ¿Algún problema? 02:41 29 jul 2007 (CEST)
  11. OboeCrack- (Discusión) 18:14 31 jul 2007 (CEST) Un ejemplo a seguir por mí.
  12. GuS - ¡Dialoguemos! 19:52 31 jul 2007 (CEST)
  13. Jurgens 17:46 2 ago 2007 (CEST)
  14. Taichi - (*) 21:52 2 ago 2007 (CEST): Muy raro que no haya sido votado, me quito el sombrero por el trabajo...
  15. Ilfirin - Entra, amigo, y habla Ilfirin 21:53 2 ago 2007 (CEST) Magnífico
  16. Escarlati - escríbeme 23:19 2 ago 2007 (CEST)
  17. -- Yeza 10:38 3 ago 2007 (CEST)
  18. --Octavio (mensajes acá) 18:36 4 ago 2007 (CEST)
  19. Pedro Nonualco 20:51 4 ago 2007 (CEST)
  20. Frank --> (Opinión) 01:02 5 ago 2007 (CEST)
  21. --Ensada | Torre de Hércules | ¿Digamelón? 08:46 5 ago 2007 (CEST)
  22. Mercedes (mensajes) 12:30 5 ago 2007 (CEST) Muy bueno
  23. --Viejoverde 17:04 5 ago 2007 (CEST)
  24. --Petronas 00:17 6 ago 2007 (CEST)
  25. ----Antur---- (mensajes) 05:07 6 ago 2007 (CEST)
  26. Humberto(Se aceptan consejos) 06:58 6 ago 2007 (CEST)
  27. Robespierre; 12:27 6 ago 2007 (CEST)
  28. Rakela 17:28 6 ago 2007 (CEST)
  29. --Hieishin 14:25 7 ago 2007 (CEST) El ejemplo supremo de como debe ser un articulo sobre un músico.
  30. Dorieo ¡Homerízate! 10:33 9 ago 2007 (CEST)
  31. C'est moi Parlez 18:40 9 ago 2007 (CEST)
Tu voto a favor

En contra En contra

Tu voto en contra
Comentarios
  • eavemaría! Va a llevarme un par de días leerlo, pero se ve bárbaro! --Sergio (Discusión) 05:47 21 jul 2007 (CEST)
    • Tenemos aquí un estupendo y minucioso trabajo, por el que con toda seguridad votaré a favor! La traducción es buena, y el artículo nos ofrece varias perlas que ni siquiera están en el artículo francés. Sin embargo, antes de votar, quisiera pedir que se revisen algunas cosas: la primera, donde se habla del rechazo de Antoine Houdar de la Motte; es necesario releer el párrafo para comprenderlo bien, y éste remata con especulaciones sobre lo que pensaba (o no pensaba) M. de la Motte, formulando las preguntas como si se tratara de un ensayo. Creo que vale la pena rehacer el párrafo por entero. Adicionalmente, creo que es mejor traducir la cita de von Walthershausen (fue tomada de un libro en inglés, e imagino que la pronunció en alemán, por lo que suena fuera de lugar que la cita esté en francés sin traducción). Por último, pienso que conviene aclarar expresiones que están en francés, como compositeur débutant, o fermier-général, o la afirmación del padre Martini; ya sea que se traduzcan, o se aclaren con paréntesis o notas al pie; dejarlas "crudas, al original" puede resultar agresivo para los lectores no familiarizados con los términos. Por lo demás, el trabajo es espléndido, bravo! --Sergio (Discusión) 03:26 24 jul 2007 (CEST)
Hola Sergio. He traducido las citas y rehecho el párrafo poco claro y también he traducido compositor debutante. Respecto a «férmier-géneral», he dudado durante toda la traducción si hacerlo o no. La «Ferme Générale» es una institución muy curiosa, en vigor en Francia hasta la Revolución (1791), una especie de agencia privada de recaudación de impuestos que a la vez lo era de financiación y garantía de ciertos suministros, como la sal o la pólvora. La traducción para mi no es muy fácil, ya que no es un recaudador-general, sino una especie de inspector de recaudadores a la vez que una persona financieramente muy importante, solo cuarenta para toda Francia —entre ellos, Madame de Pompadour, Helvétius, La Pouplinière y Lavoisier, que por cierto, perdió la cabeza por ello—, lo que hacia extremadamente importantes y ricos a los titulares. Dame unos días y medito si hacer un pequeño artículo sobre la institución (un atrevimiento) o una referencia que lo explique con cierta extensión. Un saludo.Urdangaray 01:18 25 jul 2007 (CEST)
Listo, ya está mi voto, gracias, Urdangaray! Y ya que estamos y viendo lo que has sugerido, qué tal hacer las dos cosas? ;-) (sí, ya sé, soy un abusivo) Saludos y felicidades por el excelente trabajo --Sergio (Discusión) 05:38 27 jul 2007 (CEST)
  • Una pequeña sugerencia: en la primera tabla del catálogo de obras, la segunda columna (obra) podría tener el doble de anchura, y la tercera (tipo de obra), la mitad. Creo que así se vería mejor. --Dodecaedro 20:36 24 jul 2007 (CEST)
Hola, Dodecaedro. Yo en mi pantalla lo veo bien, aunque no se si es por ser grande. De todos modos he cambiado los anchos aunque no puedo saber como queda en otro tamaño y otra visualización. Un saludo. Urdangaray 01:18 25 jul 2007 (CEST)
Gracias. Me parece que queda con esos anchos mucho mejor que antes.--Dodecaedro 15:34 25 jul 2007 (CEST)
Extraordinario. Reconozco que todavía no lo he podido leer completo. Pero tengo la certeza de que es un artículo completísimo, bien escrito e incluso interesante en su redacción y no quiero que se cierre la candidatura sin votarlo en primera vuelta. En todo caso, ratificaré mi voto una vez concluida su lectura, porque al parecer va a una segunda vuelta. 23:19 2 ago 2007 (CEST) Leído completo, me ratifico en mi voto, si bien la segunda parte del artículo contenía algunas faltas de ortografía y errores de traducción. Quizá merece la pena darle a esta parte un nuevo repaso. En todo caso, enhorabuena. Ojalá tuvieramos algo así en, pongo por caso, Tomás Luis de Victoria. Escarlati - escríbeme 19:56 3 ago 2007 (CEST)