Discusión:Cuentos de una vieja abuela

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Cuentos de una vieja abuela es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Música clásica.

Revisión SAB 27 de agosto de 2018[editar]

Hola Triplecaña, recién inicio revisión con una lectura del artículo, después seguiré revisando las fuentes y demás. A primera vista me llama la atención el último párrafo del apartado «Descripción», porque su texto me parece un tanto laudatorio y reñido con el estilo enciclopédico. Voy a la fuente, que es AllMusic y me parece que es prácticamente una traducción de la misma y según parece la licencia del sitio es incompatible, a menos que me equivoque. Espero un comentario al respecto. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 02:15 28 ago 2018 (UTC)[responder]

He retirado el párrafo en esta edición por la literalidad de la traducción. Triplecaña (discusión) 13:51 30 ago 2018 (UTC)[responder]
Voy a revisar las otras fuentes, pero opino que ese párrafo hay que reescribirlo para que no sea una traducción textual. Mañana sigo.--Rosymonterrey (discusión) 03:10 28 ago 2018 (UTC)[responder]
Sigo un poco en desorden:
Sección «Análisis»
  • No me queda claro de donde procede la afirmación «Los académicos indican que los Cuentos de una vieja abuela son el ejemplo de que Prokófiev tuvo un don para el lirismo y la melodía». Lo busco en la referencia 5 y no encuentro nada allí.
Esa afirmación es mía, es un resumen de lo que se indicará y referenciará a continuación. Es para no empezar con un seco Nestiev afirma. Es simplemente una introducción.
  • Lo mismo sucede con estas afirmaciones: «Nestiev escribió, en Los cuentos de una vieja abuela, y más tarde en los ballets El bufón y Flor de piedra, revela una fuerte influencia de lo nacional en el artista, su sentimiento inusual por la melodía y la armonía de la canción rusa». Leo la página 71 y no veo nada relacionado con ese aspecto, es más Flor de piedra ni siquiera se menciona.
Proviene del artículo en ruso. He recuperado la referencia original que no sé porqué posteriormente la cambié.
Sección «Grabaciones»
  • No me queda claro de donde procede este párrafo: El ciclo completo ha sido grabado por Alexander Borisovich Goldenweiser (1955), Vladimir Sofronitsky (1961), Victor Eresko (1968), Oleg Bochniakovitch (1977) y Victor Merzhanov (1982). La primera grabación de la versión para orquesta sinfónica según el arreglo de Alexander Radvelovitch fue realizada en 1994 por Stanislav Gorkovenko y la Orquesta Sinfónica de la Radio y Televisión de San Petersburgo (actual Orquesta Sinfónica del Gobernador de San Petersburgo).
  • ¿Es el CD de 1994 suficiente para sustentar esa información?
No, tienes razón: hace falta una referencia para cada grabación de la primera frase. La frase proviene del artículo en ruso pero he decidido quitarla-rehacerla. He buscado algunas grabaciones a partir de la tesis de Wenjing Liu titulada Prokofiev's Tales of old grandmother, Op. 31: a performance and pedagogical guide publicada por la University of Iowa a modo de selección.
Mañana sigo. Saludos.--Rosymonterrey (discusión) 05:59 29 ago 2018 (UTC)[responder]
«Introducción»
  • Dice: «Es la primera obra de Prokófiev de su etapa en el extranjero y constituye un ejemplo de su estilo de juventud. Tiene una duración de diez minutos aproximadamente y fue publicada por primera vez en Moscú por la editorial A. Gutheil en 1922» esto sustentado en la referencia 1, que es la página 78 del libro de Nestiev de 1946, pero ahí no dice nada de donde se publicó ni en que año o de que sea ejemplo de algo.
Se mencionaba en la nota al pie información sobre el estreno de la pieza y su editor pero faltaba el año. He encontrado otra fuente.
«Contexto»
  • «Insatisfecho con las ofertas de los editores, Prokófiev finalmente decidió no vender los manuscritos». Esta frase me parece que también es muy literal a lo que escribe Nestiev, habría que matizarla.
He reescrito la frase. Triplecaña (discusión) 14:36 30 ago 2018 (UTC)[responder]
Me parece que es todo por el momento. Espero respuesta.--Rosymonterrey (discusión) 22:48 29 ago 2018 (UTC)[responder]
@Rosymonterrey: He solucionado todos los puntos que indicas. Pese a que se me pasó contestar, retiré el párrafo de AllMusic en cuanto lo indicaste según puede comprobarse en el historial. Mil gracias por la revisión. Triplecaña (discusión) 12:52 30 ago 2018 (UTC)[responder]

Revisión SAB 30 de enero de 2019[editar]

El artículo me parece bien traducido y estructurado. También veo que pasó por una revisión con cambios ya subsanados. Tengo algunas pequeñas observaciones antes de proceder:

  • «Prokofiev comenzó a componer [...]», «[...] simples en la música de Prokofiev son sus formas [...]», «[...] Prokofiev adoptó el imaginario de los cuentos de hadas [...]», «[...] de Prokofiev, grabadas en París entre febrero de 1935 [...]». Creo que olvidaste tildar el apellido.
  • «había mostrado interés por las piezas. Las piezas fueron publicadas finalmente». Sugiero modificar lo resaltado para que no repita las piezas dos veces.
  • «[...] muchas de sus obras para piano, tales como [...] los Cuentos de una vieja abuela[falta el cierre de las comillas]».
  • «Nestiev escribió, en Los cuentos de una vieja abuela, y más tarde en los ballets El bufón y Flor de piedra, revela una fuerte influencia de lo nacional en el artista, su sentimiento inusual por la melodía y la armonía de la canción rusa.» Me parece confusa el principio de la oración. El inciso es demasiado extenso y emplea dos verbos que, aparentemente, no guardan relación entre sí con su sentimiento inusual del predicado. No sé si me explico, pero sugiero rescribir esa parte de la oración para que tenga concordancia.

Creo que es lo último que faltaría. Saludos. Jarould 00:06 31 ene 2019 (UTC)[responder]

@Jarould: Muchas gracias, he realizado los cambios que pides. He reescrito la frase de Nestiev. Triplecaña (discusión) 21:49 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Revisión de artículos buenos (ver los criterios aquí)
  1. Está bien escrito.
    a (prosa): · b (estructura): · c (estilo): · d (jerga):
  2. Es preciso con los hechos y verificable.
    a (referencias): · b (citaciones en línea): · c (confiable): · d (no FP):
  3. Es extenso en su cobertura.
    a (aspectos principales): · b (centrado):
  4. Sigue la política de punto de vista neutral.
    a (representado justamente): · b (puntos de vista significativos):
  5. Es estable.
  6. Contiene imágenes, donde sea posible, para ilustrar el tema.
    a (licenciada y con origen): · b (la falta de imágenes no excluye en sí a un AB):

Concluyo aprobando la nominación. Saludos. Jarould 00:38 1 feb 2019 (UTC)[responder]