Discusión:Cocolón

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Recomiendo que en este artículo se mencione que "cucayo" en una denominación local de "concolón" término utilizado en la mayoría de países para referirse a lo mismo.

Saludos desde Panamá.

Traslado de artículo[editar]

Propongo que se renombre con un título más genérico, ya que actualmente (cucayo) es como se le denomina solo en una región. MiguelAlanCS >>> 12:38 22 dic 2018 (UTC)[responder]

De acuerdo. ¿Qué título propones? JD (discusión) 03:52 24 dic 2018 (UTC)[responder]
Pues con la característica principal: arroz tostado. MiguelAlanCS >>> 12:34 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Que yo sepa, así no le dice nadie. Lo que se hace en WP en estos casos es nombrar el artículo con la denominación más extendida en términos de cobertura geográfica y número de personas que la usan. Por ejemplo, Computadora y no "ordenador". JD (discusión) 15:56 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Pues, según ese argumento, debería llamarse guoba y no cucayo, porque por lógica hay más chinos que colombianos. MiguelAlanCS >>> 15:58 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Ve, y yo que pensaba que estábamos en la Wikipedia en español. Reconozco que no se me había pasado por la cabeza nombrar un artículo de esta WP con una palabra en chino que en el mundo hispanohablante nadie usa ni conoce, y no con una de las tantas palabras en español para lo mismo, usadas por millones de personas. JD (discusión) 16:05 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Estoy de acuerdo en que se tiene que usar el término más conocido (según la convención de títulos), pero es que va a ser difícil mantener un nombre regional, más aún cuando cucayo no lo recoge el DRAE refiriéndose al arroz tostado, al contrario de concolón o cocolón (incluso en Colombia, según la RAE). MiguelAlanCS >>> 16:22 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Me acabo de percatar que, según la discusión anterior, incluso cucayo es un regionalismo de Colombia, o sea que no es generalizado el término. MiguelAlanCS >>> 16:27 31 ene 2019 (UTC)[responder]
Pues ahora sí no entiendo a dónde va todo esto. Este hilo empezó con mi aceptación a cambiar el título actual del artículo, es decir, que deje de llamarse "Cucayo" y pase a llamarse con la denominación más extendida. Cuando creé este artículo, hace ya muchos años, lo hice con la palabra que se usa donde vivo sin tener en cuenta otras denominaciones pues en WP no existía artículo sobre esta temática. El nombre que se le vaya a poner, es decir, el más extendido o aceptado, me tiene sin cuidado. JD (discusión) 15:35 1 feb 2019 (UTC)[responder]
La revisión del DLE arroja que "cocolón" es el término más usado tanto en extensión geográfica como habitantes, aunque evidentemente también es una denominación regional, al menos en Colombia: en mi región no se usa y jamás había escuchado que se usara en Colombia. Solo he escuchado que en la Costa se dice cucayo y en el interior, pega. JD (discusión) 15:38 1 feb 2019 (UTC)[responder]
Pues entonces propongo el cambio al título más extendido: cocolón (respaldado por la RAE), con sus respectivas redirecciones a las diferentes denominaciones. MiguelAlanCS >>> 15:53 1 feb 2019 (UTC)[responder]
Procedo. JD (discusión) 18:23 1 feb 2019 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Hola Jdvillalobos, MiguelAlanCS. En enero de 2021 me tomé la libertad de cambiar la definición inicial a costra de arroz, ya que hasta el día de hoy, no se me ha ocurrido pasar por la discusión para ver si se había hablado del tema. El problema de cocolón es que es un regionalismo, problema que se puede evitar usando un nombre más descriptivo. Así se ha hecho en otras lenguas globales como Scorched rice (en.wiki) o Croûte de riz (fr.wiki). Yo propongo costra de arroz nombre para el artículo, o bien, para evitar confusiones con arroz con costra, propongo también arroz pegado pues parece que Google lo entiende mejor. Interesante este hilo en WordReference. Saludos --– El Mono 🐒 (disc., contr.) 18:32 24 oct 2021 (UTC)[responder]

Hola compañero! Pues creo que arroz pegado define a la perfección y de forma generalista este "plato", además que aúna en un término las diferentes definiciones. Además, se parece a mi propuesta de hace mucho. Un saludo! MACS >>> (click en el sobre para responderme) 19:52 24 oct 2021 (UTC)[responder]
De los nombres que se han propuesto, costra de arroz me parece el más adecuado. --Jotamar (discusión) 23:15 31 oct 2021 (UTC)[responder]