Discusión:Bṛihadāraṇyaka-upaniṣad

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Este artículo fue trasladado desde Brihad āraṇyaka upaṇiṣad hasta Gran Upanishad del Bosque. Con permiso del usuario que había hecho el traslado, vuelvo a trasladarlo, esta vez a Brijad-araniaka-upanishad, por tres razones:

  1. En el artículo Upanishad hay una lista de más de cien Upanishads, todos con sus nombres (y artículos) en sánscrito. Creo que este nuevo artículo con su título traducido al español quedaría incoherente.
  2. A pesar de que en la bibliografía de este artículo aparece el nombre de un libro llamado Gran Upaniṣad del Bosque con los comentarios advaita de Śankara, en realidad no es usual que se traduzcan los nombres de esos libros de la India (por ejemplo, es más común Rig-veda que El «Veda» de los himnos). Casi todas o todas las menciones en Google al Gran Upaniṣad del Bosque se refieren a ese libro de Consuelo Martín-Diza.
  3. Esa traducción no me parece correcta, ya que si el autor del libro hubiera querido hablar un «gran Upanishad», lo hubiera llamado Araniaka-brijad-upanishad (‘el gran Upanishad del bosque’, siendo arania: ‘bosque, selva’ y brijat: ‘grande’). En cambio se llama Brijad-araniaka-upanishad (‘el Upanishad del gran bosque’. Ese gran bosque al que se refiere es posiblemente el Naimisha-arania (el ‘bosque del parpadeo’), que aparece mencionado en varios Upanishads y Puranas principalmente porque estaba poblado de anacoretas, que se reunieron durante varios años para hacer un sacrificio grupal.

Traslado entonces a Brijad-araniaka-upanishad, que es el nombre más coherente con lo que hemos estado haciendo en estos días en Wikipedia. --Rosarino (discusión) 14:12 10 feb 2011 (UTC)[responder]