Discusión:Almeida (freguesia)
Apariencia
Fusión
[editar]Almeida (Portugal) y Almeida (freguesia) tratan de lo mismo: ciudad, feligresía o parroquia y municipio, que pueden tratarse en el mismo artículo. Por tanto sugiero fusión y dejo aviso aquí --DPC (discusión) 11:45 7 feb 2016 (UTC)
- Realmente no es lo mismo. Una cosa es el "municipio" y otra la localidad. --Millars (discusión) 23:27 16 mar 2016 (UTC)
- Ciertamente no es lo mismo, pero los dos artículos tratan de lo mismo. De igual forma se estructuran todos los artículos de municipios españoles cuya localidad principal o única es la homónima. Y comienzan diciendo, p.e., «Ávila es una ciudad y municipio español...» o «Riello es un municipio y localidad de España...» no tratamos estas localidades españolas de forma diferente a sus municipios ¿lo vamos a hacer con las portuguesas? --DPC (discusión) 07:54 17 mar 2016 (UTC) PS. Quitar la sugerencia de fusión de esa manera no me parece correcto. Creo que se debe esperar a la respuesta a tu comentario.
- Vale. Lo siento. --Millars (discusión) 11:15 17 mar 2016 (UTC)
- La analogía es chusca. La localidad no es una entidad administrativa, la freguesía sí. España está dividida en municipios (que podrían estar divididos o no en EATIM). Portugal está dividido exhaustiva, administrativa y operativamente en municipios y a su vez en freguesías (con la nota de color de la excepción de Vila do Corvo). España no está dividida en localidades. Portugal tampoco está dividida en localidades. Dejando clara esta diferencia nítida y patente y evitando el modelo de hay trasladar lo que se hace en España por la falacia de que Portugal es igual[nota 1]. Después, quién quiera empezar a marcar fronteras de relevancia, adelante.--Asqueladd (discusión) 08:35 21 mar 2016 (UTC)
- Nota
- Vale. Lo siento. --Millars (discusión) 11:15 17 mar 2016 (UTC)
- Ciertamente no es lo mismo, pero los dos artículos tratan de lo mismo. De igual forma se estructuran todos los artículos de municipios españoles cuya localidad principal o única es la homónima. Y comienzan diciendo, p.e., «Ávila es una ciudad y municipio español...» o «Riello es un municipio y localidad de España...» no tratamos estas localidades españolas de forma diferente a sus municipios ¿lo vamos a hacer con las portuguesas? --DPC (discusión) 07:54 17 mar 2016 (UTC) PS. Quitar la sugerencia de fusión de esa manera no me parece correcto. Creo que se debe esperar a la respuesta a tu comentario.
- ↑ Como apoyo "cuantitativo" "de color" adicional al argumento cualitativo anterior, el simple mapa de divisiones municipales de ambos países —Archivo:Mapa municipal de España y Portugal.png— ya sugiere una aproximación a la administración local diferente a la de España.
- Al margen del adjetivo «chusco», en mi opinión desacertado y fuera de lugar, nadie ha dicho que España sea igual que Portugal, tampoco que los municipios españoles sean los concejos portugueses. Podría haber puesto la comparación con las comunas de Francia, donde seguro sale otro mapa con más colorines. Desde el principio digo que los dos artículos de Almeida tratan de la misma cosa: una cosa que se llama Almeida, que es municipio, parroquia y localidad. Todo ello se puede tratar en el mismo artículo de forma que el lector sepa que Almeida es una población con su gente y sus calles, una parroquia con su estatus legislativo que agrupa un territorio, y un municipio que agrupa más. Tengan o no tengan entidad administrativa, estén o no divididos en uno, dos o tres niveles, se podrían hacer dos artículos para los municipios-localidades españolas, francesas o de donde sea, o tres para los municipios-parroquias-localidades portuguesas o de donde sea. Me parece con más sentido y de mejor visión enciclopédica un solo artículo donde se trate todo lo que, en este caso, se llama Almeida y que abarca desde el municipio hasta la localidad ¿por qué separar la parroquia? ¿por qué no separar la localidad? ¿por qué incluir la localidad en el artículo del municipio y no en el de la parroquia? Que las tres son entidades distintas, sí, unas con estatus administrativo y otras no, eso no importa. ¿Tiene entidad suficiente la parroquia para ser tratada aparte? ¿repetimos el texto de la localidad en parroquia y municipio? ¿cambiamos el nombre del artículo «Almeida (Portugal)» por «Almeida (concelho)»? En mi opinión los dos artículos de los que he sugerido la fusión deben englobarse en uno donde se muestren las tres «acepciones» de Almeida, como localidad, ciudad o población; como feligresía, parroquia o freguesía; y como municipio, concejo o concelho. --DPC (discusión) 07:27 22 mar 2016 (UTC)