Darwin J. Flakoll

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Darwin J. Flakoll
Información personal
Nacimiento 20 de febrero de 1923 Ver y modificar los datos en Wikidata
Wendte (Dakota del Sur, Estados Unidos) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 15 de abril de 1995 Ver y modificar los datos en Wikidata (72 años)
Managua (Nicaragua) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Estadounidense Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres Arthur Andrew Flakoll
Alma Austin
Cónyuge
Educación
Educado en
Información profesional
Ocupación Periodista, escritor, traductor e hispanista Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Hispanismo Ver y modificar los datos en Wikidata
Seudónimo Bud J. Flakoll Ver y modificar los datos en Wikidata

Darwin J. Flakoll, también conocido como «Bud» J. Flakoll (Wendte, Dakota del Sur; 20 de febrero de 1923-Managua, 15 de abril de 1995) fue un periodista, hispanista, escritor y traductor estadounidense.

Biografía[editar]

Sus padres, Arthur Andrew Flakoll y Alma Austin, de origen noruego, dirigían un pequeña escuela rural en Dakota del Sur; su amistad entonces con el nieto de Toro Sentado le sirvió para escribir con perspectiva indígena ya de mayor. Su familia emigró a San Diego, California durante la Gran depresión. Se graduó en la Universidad Estatal de San Diego y ejerció como periodista. Se alistó en la Marina durante la Segunda Guerra Mundial y sirvió en destructores del Atlántico y del Pacífico. Al acabar la guerra se matriculó en la Universidad George Washington para cursar una maestría en Historia y conoció a la poetisa nicaragüense-salvadoreña Claribel Alegría, con la que se casó y coescribió numerosas obras.[1]

Ambos tradujeron la antología del boom latinoamericano New Voices of Hispanic America publicada en Boston por Beacon Press en 1962 en la que dieron a conocer al público anglosajón esa importante constelación de autores: Julio Cortázar, Mario Benedetti y Mario Vargas Llosa, entre muchos otros. En 1966 publicaron Cenizas de Izalco, finalista del premio Biblioteca Breve en 1964, donde se denuncia la masacre salvadoreña por vez primera. Luego coescribieron reportajes como Death of Somoza, sobre los últimos días del dictador Anastasio Somoza; Tunnel to Canto Grande: The Story of the Most Daring Prison Escape in Latin American History, On the Front Line: Guerilla Poems of El Salvador y numerosas traducciones conjuntas de poesía sobre todo.[2]

Obras[editar]

Obras con Claribel Alegría[editar]

  • 1962: New Voices of Hispanic America (antología), Beacon Press, Boston.
  • 1966: Cenizas de Izalco (novela), Edit. Seix Barral, Barcelona. Este libro fue finalista en el concurso de novela Biblioteca Breve, Seix Barral en 1964. (Publicado por Ministerio de la Educación, El Salvador, 1976, [6 ediciones]. Publicado por EDUCA, San José, Costa Rica, 1982 [2 ediciones]. Publicado por UCA, San Salvador, 1987 [3 ediciones]). Ha sido libro de texto de secundario desde 1977.
  • 1980: La Encrucijada Salvadoreña (ensayo), Edit. CIDOB, Barcelona.
  • 1982: NICARAGUA: la revolución sandinista (historia- testimonio), Edit. ERA, México, D. F.
  • 1983: No me agarran viva (testimonio), Edit. ERA, México [3 ediciones]. (También Edit. UCA, San Salvador, 1987 [2 ediciones]).
  • 1987: They won’t take me alive, The Women’s Press, England
  • 1984: Para romper el silencio (testimonio), Edit. ERA, México.
  • 1989: Ashes of Izalco (novela), Curbstone Press, USA.
  • 1990: On the front line (antología de poesía guerrillera, editado y traducido con D.J. Flakoll), Curbstone Press, USA.
  • 1992: Fuga de Canto Grande, (testimonio) Edit. UCA. San Salvador.
  • 1993: Somoza, Expediente Cerrado, Edit. El Gato Negro, Managua, Nicaragua, Julio 1993. / 2.ª edición: Edit. Ko'eyu, Caracas, Venezuela, octubre 1993.
  • 1996: Death of Somoza (testimonio) Curbstone Press, U.S.A.
  • 1996: Tunnel to Canto Grande (testimonio) Curbstone Press.
  • 1997: Túnel de Canto Grande, edición japonesa
  • 2004: reedición de Nicaragua: la Revolución sandinista, por ANAMA, Managua.

Traducciones realizadas con Claribel Alegría[editar]

  • 1967: The Cyclone (novela de Miguel Ángel Asturias), Peter Owen, Ltd., London.
  • 1969: El Hereje (obra teatral en verso de Morris West), Edit. Pomaire, Barcelona.
  • 1969: Unstill Life (antología de poesía latinoamericana editada por Mario Benedetti), Harcourt, Brace & World, New York.
  • 1982: Cien poemas de Robert Graves (antología poética), Edit. Lúmen, Barcelona. (2.ª edición 1984).
  • 1983: Nuevas voces de Norteamérica (antología poética), Edit. Plaza y Janes, Barcelona.
  • 1985: Viva Sandino (ensayo de Carlos Fonseca), Edit. Vanguardia, Managua.
  • 1989: Nuestra pequeña región de por aquí: Política de Seguridad de los Estados Unidos (ensayo de Noam Chomsky), Edit. Nueva Nicaragua, Managua.
  • 1989: La sonrisa del jaguar (ensayo de Salman Rushdie), Edit. Vanguardia, Managua.

Referencias[editar]

  1. «Claribel Alegría y Darwin Flakoll | Claribel Alegría». Claribel Alegría. Consultado el 26 de enero de 2018. 
  2. Agüero, Arnulfo. «Bibliografía de Claribel Alegría». Comunicación y Prensa, ed. Fundación Festival Internacional de Poesía.