Anexo discusión:Discografía de Evanescence

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Discografía de Evanescence es un anexo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Informe de error[editar]

Hay errores en las "Referencias" - 186.57.8.54 (discusión) 16:25 20 may 2011 (UTC)[responder]

Sí . El problema es que tradujeron mal o una parte y se dejaron las verdaderas referencias en la versión original. Pasaré el aviso a la discusión del artículo. Saludos. Andrea (discusión) 18:22 20 may 2011 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 19:14 22 may 2011 (UTC)[responder]

Pequeños cambios antes de revisión[editar]

Antes de que comiencen la revisión del artículo, corregí algunos detalles:

  • No se enlazan fechas a menos que sean un hecho histórico. ✓ Hecho
  • Reemplazé las comillas inglesas en los títulos de las canciones por las latinas. ✓ Hecho
  • Los números de posiciones y ventas ahora van en letras y no en números. ✓ Hecho
  • Cambié la introducción a «La discografía de Evanescence, banda estadounidense de metal alternativo formada por Terry Balsamo, Will Hunt, Amy Lee, Tim McCord y Troy McLawhorn, consiste en tres álbumes de estudio, un álbum en vivo, tres EP, diez sencillos, dos DVD, diez videos y un demo», por «La discografía de Evanescence, una banda estadounidense de metal alternativo formada por Terry Balsamo, Will Hunt, Amy Lee, Tim McCord y Troy McLawhorn, consiste en tres álbumes de estudio, uno en vivo, tres EP, diez sencillos, dos DVD, diez videos y un demo». La palabra demo debe estar en cursiva. ✓ Hecho

Si hay algunos otros detalles a corregir avisen. Superman1986 (discusión) 15:30 23 abr 2012 (UTC)[responder]

agradezco a la persona que hizo los cambios.
Nanovapor9 (discusión) 16:08 23 abr 2012 (UTC)[responder]

Primera revisión SAB 23 de abril de 2012[editar]

  • Según la RAE, top va en minúscula y cursiva. Sí 
  • Los anglicismos como heavy metal, metal alternativo, pop. No poner en cursiva categorías como álbum del año porque están escritas en español. Sí 
  • Dice: vendió 1 millón y abajo dice: dos millones. Sí 
  • Demos aparce primero en cursiva pero en su sección aparece sin cursiva. Sí 
  • Entretando. Sí 

Lo paso a segunda revisión. Saludos =).Opss!!! (you wanna piece of me?) 22:39 23 abr 2012 (UTC)[responder]

Como veo que Chris está revisando el artículo no me voy meter de lleno en el artículo. Sólo quería remarcar un detalle, Fallen llegó al quinto puesto en España. Spanishcharts sólo incluye archivos desde 2004, lo cual es un verdadero problema. Un saludo Progenie Cóntame algunha cousa 18:14 27 abr 2012 (UTC)[responder]

Pues no sé, se puede colocar el quinto puesto en Fallen para indicar su punto máximo y utilizar la referencia de Spanishcharts para los otros álbumes.
Nanovapor9 (discusión) 23:22 27 abr 2012 (UTC)[responder]
Si, es lo apropiado. Yo lo hago en las discografías en las que trabajo. Progenie Cóntame algunha cousa 16:17 28 abr 2012 (UTC)[responder]
Ok, entonces procedo según la observación, la verdad no me percaté de ese detalle.
Nanovapor9 (discusión) 19:12 28 abr 2012 (UTC)[responder]

Segunda revisión SAB | 1 de abril de 2012[editar]

  • Propongo que se cambie la palabra en vivo por, en directo. El mismo enlace le hace mención al último nombre.Sí 
  • En general, considero que en la introducción hay varios tramos que le restan la neutralidad y seriedad al anexo, así también, tiene bastantes problemas con conectores/gramática. Trataré de ser especifíco para que se pueda subsanar.
    • La agrupación ha tomado como influencias a bandas legendarias como Black Sabbath o The Cure.[...] pasando también por Metallica, The Smashing Pumpkins y Soundgarden. ¿Bandas legendarias?, yo no dudo que hayan sido los primeros pioneros en algo o que en su mayoría de lanzamientos y puestas en escena tengan bastante éxito, pero en las circunstancias en la que se menciona le resta la neutralidad al anexo como digo. Propongo que se retire la palabra legendarias y además se adjuente todo este tramo.Sí  borrado de palabra
    • "su estilo musical es similar a otros grupos como P.O.D. y Marilyn Manson". Propongo que se haga mención ha que ha sido comparada con otras agrupaciones como P.O.D, Marilyn Manson. Además, según esto lo dice MTV, pero también Allmusic menciona sobre otras bandas.Sí  la idea era mostrar que el estilo musical es parecido a otras bandas, pero no describir todas las bandas, sino una que otra.
    • "Evanescence ha recibido tributo de otros cantantes y agrupaciones, como el caso de The Gothacoustic Ensemble y G-Clef Jazz Trio, grupos que han versionado la mayoría de sus canciones,[6] [7] [8] [9] [10] algunos de ellos en versiones acústicas.[6] [7] Evanescence ha vendido más de veintidós millones de copias en todo el mundo". En anunciados adjuntos, se menciona dos veces el nombre de Evanescence. Considero y propongo que se modifique el mismo, como: A su vez, otros cantantes y agrupaciones han versionado varias de sus canciones, muchos de los cuales han sido acústicas.[...] O algo así.Sí 
    • "Los primeros trabajos musicales de Evanescence se remontan a la época de los años 1990, donde lanzaron dos EP. El primero titulado Evanescence (1998),[12] un material compuesto por siete canciones y muy poco conocido, del cual se distribuyeron solo cien unidades; seguido de Sound Asleep (1999), otra versión limitada conformada por seis pistas, del que se vendieron cincuenta copias". También hay que modificar todo este tramo doy idea: Los primeros lanzamientos de la banda, consistieron en tres EP.[...] El primero, Evenescence de 1998 del cual se distribuyenron únicamente cien unidades y contó con siete temas, al que le siguió Sound Asleep de 1999, otra versión limitada de cincuenta copias y de siete temas y Mystary publicado en 2003. Las palabras que te resalté en negrilla, procura no utilizarlas o por lo menos, en contextos como estos, por ejemplo: Años 1990, es preferible decir década de 1990.Sí 
Tengo dudas. Creo que es totalmente lícito redactar años 1990, he trabajo en otros anexos con esta terminología, además de estar bien escrita. Sin embargo voy a seguir tus recomendaciones. He quitado la palabra solo, y "muy" poco conocido, es que realmente poco se sabe sobre ese trabajo, por eso redacté de esa manera.
Hasta aquí me quedo, es poco lo que resalto, pero aviso desde ya, que toda la redacción es bastante mejorable. Saludos. Chris David Schweitzer Aleman ... Lo siento, soy un ángel imperfecto 03:53 2 may 2012 (UTC)[responder]

Continuamos:

Hola, respecto a tu duda, tenès razòn, de la forma en que la tenìas era correcta, igual de la forma que te indiquè; en algunas ocasiones, serà mejor utilizar otro sinònimo para dejar fluir la lectura (esto, es depende del contexto). Cualquier otra duda, no te preocupès, entre ambos comentaremos y veremos como ha quedado el anexo. Me disculpo que venga tarde, ya que no he tenido mucho tiempo, tambièn me disculpo por las tildes -francesas- (estoy en otro ordenador distinto al mìo).

    • "Fue un éxito rotundo no solo en Estados Unidos, donde vendió 7,6 millones de unidades,[15] sino también a nivel global registrando ventas estimadas en diecisiete millones". Creo que al indicar èxito rotundo es de irrumpir el PVN, cualquiera no dudarìa de que un àlbum que alcance dichas ventas alla tenido èxito, pero en las circunstancias en que se le menciona, no es admisible, recomiendo estructurar todo este tramo (recuerda, entre màs sencillo es mejor).
  • " se convirtió en el primer material discográfico en alcanzar la certificación de diamante en la lista canadiense por ventas superiores a cien mil unidades". Sì estamos hablando de una certificaciòn de diamante en Canadà, estas no se alcanzan con cien mil unidades/copias.
    • "Musicalmente, el álbum siguió la misma línea de su antecesor trabajo, canciones cargadas de romanticismo y melancolía acompañadas de los sonidos propios del género metal". Igual, cambiar lo que he resaltado en negrilla. Musicalmente no tengo ahorita la mejor idea, pero creo que es màs conveniente decir lirìcamente. Mientras que canciones cargadas, no suena una redacciòn nada seria.
    • "Recibió la doble certificación de diamante en Rusia". Igual, suena trabada la lectura, en todo caso serìa: Recibiò doble disco de diamante en Rusia, mientras que en... blah, blah.
    • "Nick Raskulinecz, quien ya trabajó con otros artistas como Marilyn Manson, Deftones, Stone Sour, entre muchos otros". No es necesario anotar que y o x director, productor, etc, ha trabajo con otros artistas.

Otras cosas:

    • La tabla de los àlbumes de estudio, me parece demasiado grande; es cierto que ha alcanzado todas las posiciones correspondientes en dichas listas, pero a veces, entre màs sencillo es mejor -para eso estàn los artìculos principales-. Yo tambièn tengo un anexo parecido y otro que tambièn he redactado con muchas certificaciones, pero lo cambiaron a dobles columnas que ahora se ve mucho mejor y menos grande. El usuario Metrónomo (disc. · contr. · bloq.) creo que sabe sobre estas cosas, te propongo a que hablemos con èl, para que nos pueda orientar sobre estos contextos.
    • En general, todo el anexo està mal redactado en cuanto a tiempos verbales, requisito para ser un AB. El primer punto te muestra un ejemplo.
  • Las referencias son fiables. No obstante, en los parametros de obra=, enlazas en repetidas ocasiones Allmusic, MTV, Amazon.com, RIAA, RIAJ, etc, etc y sòlo es necesario una ùnica vez (no hay que abusar de tantos enlaces). Tambièn, muchos titulos no son los correctos, como la: 92, 93, 97, 98, 100, 101, 102, 103 por ejemplo, recuerda que aunque el titulo estè en mayùscula o le haga falta una letra, se debe escribir asì.
  • Recuerda equiparar palabras sinònimas para no tener tantas repeticiones. Por ejemplo: Lanzò, Publicò, Puso a la venta o, Material, Àlbum, Disco, etc.

Esos son los problemas que le impiden ser un anexo bueno, no lo dejo a espera, porque no tendrìa tiempo para corroborar, de todas formas, asì se trabajarà màs despacio. Chris David Schweitzer Aleman ... Lo siento, soy un ángel imperfecto 20:37 4 may 2012 (UTC)[responder]

Agradezco la revisión del usuario. Vamos por parte. Eliminada la palabra rotundo, la certificación de diamante es valida para un álbum en vivo/directo, no es lo mismo un álbum de estudio a uno en vivo. La web lo dice claramente: ANYWHERE BUT HOME - 100,000 Units. Cambiado musicalmente y cargado, doble disco de diamante, he borrado que ha trabajado con x o y bandas. Discrepo contigo en la tabla principal, por el contrario, soy de los que piensa que entre más información mejor, y no se debería omitir. Ahora, la importancia la otorga el lector, quizá para unos sea más importante la lista canadiense y para otros la japonesa. Ahora la discografía trata de eso, de mostrar todo los detalles estadísticos en listas, al igual que las certificaciones, entre otros. Los títulos en mayúscula no son recomendables, como tampoco lo sería escribir de esa manera. Ojo, te lo digo no por llevarte la contraria, es que anteriormente un usuario experimentado me dio por recomendación no escribir títulos en mayúscula. Y por defender eso mismo que dices casi me gano un bloqueo. Los títulos de las referencias # 92 a la 103 fueron cambiados. En la redacción he utilizado el pasado para que quede un solo tiempo. Y tranquilo por la demora, esto no es de vida o muerte jaja, espero tus comentarios y magnifico tu trabajo. Una última cosa, hay tramos en los que no siempre se utiliza el pasado.
Nanovapor9 (discusión) 21:44 4 may 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario: Conforme. Lo de las tablas lo decìa porque en este ordenador en que estoy, se ve exageradamente inmensa xD y eso puede ser un problema, pero a opiniòn mia, procura no dar tantas, respetarè la opiniòn que me has dado en este caso :) -tal vèz algùn usuario o IP en un futuro pueda dar una opiniòn ambigua sobre esto-. Respecto al punto del disco de diamante en Canadà, lo lamento, fue un error mìo :). Lo de los tìtulos, pues, tengo entendido a travès del usuario Link58 y sobre otros, que se escriben tal y como la referencia lo indica ejemplo: Chakira lanzò este viernes el sencillos blah, blah, blah o, SHAKIRA LANZA HOY EL TEMA EJEMPLO A NIVEL MUNDIAL. Tambièn lo dejarè a modo de decisiòn sobre el redactor. Sòlo aviso que he pedido a una usuaria, hacer algunas modificaciones, por mì cuenta yo mismo los harìa, pero no he tenido tanto tiempo y como te digo, este teclado tiene mal las tildes. A mì opiniòn, el anexo ya es un AB, no obstante, lo aprobarè cuando la usuaria intervenga. Saludos. Chris David Schweitzer Aleman ... Lo siento, soy un ángel imperfecto 22:36 4 may 2012 (UTC)[responder]

Gracias por tus comentarios, pero te propongo algo. Si quieres exponemos la duda de los títulos en mayúscula en WSAB para ver qué comentan, te parece ? y salimos de esa duda.
Nanovapor9 (discusión) 22:39 4 may 2012 (UTC)[responder]
Serìa una buena idea, asì salimos de dudas como bien decìs. Y lamento nuevamente, haber venido de prisa, por eso, pedì una intervenciòn de otra tercera mano, para que quede a conciencia de una revisiòn buena y sin prisa :). Saludos. Chris David Schweitzer Aleman ... Lo siento, soy un ángel imperfecto 22:42 4 may 2012 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘

Apruebo el anexo como uno bueno, luego de haber cambiado directemante su introducción. Recuerda siempre hacer una introducción sin muchos sesgos -no caer en redundancias, repeticiones vanas y detalles innecesarios-, y también, de cuidar los tiempos verbales y usar conectores, así como diferenciar entre oraciones completamente distintas. En su estado actual, cumple con todos sus requisitos pertinentes y es totalmente verificable. Chris David Schweitzer Aleman ... Lo siento, soy un ángel imperfecto 19:54 7 may 2012 (UTC)[responder]

He realizado algunos cambios. La intro se cortaba reiteradamente por la sucesión de puntos y no brindaba continuidad a la lectura, lo mismo en el segundo párrafo. Agregué una que otra información borrada.
Nanovapor9 (discusión) 21:22 7 may 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 06:06 22 may 2013 (UTC)[responder]