Diferencia entre revisiones de «Idioma cachiquel»
Es que kaqchikel se escribe asi: kaqchikel no kakchikel Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
Una acción que normalamenetente hacían esos hombres Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|nombre = kakchikel |
|nombre = kakchikel |
||
|nativo= ''kaqchikel ch'ab'äl'' |
|nativo= ''kaqchikel ch'ab'äl'' |
||
|font=fortnite es primsipal mente de mayas |
|||
|font= |
|||
|familia madre = mesoamérica |
|familia madre = mesoamérica |
||
|países= {{GUA}}<br />{{MEX}} |
|países= {{GUA}}<br />{{MEX}} |
Revisión del 22:18 7 mar 2018
kakchikel | ||
---|---|---|
kaqchikel ch'ab'äl | ||
Hablado en |
Guatemala México | |
Región | Chipeepdkdnnajajmaltenango, Sololá, Sacatepéquez, Quetzaltenango, Quiché, Chiapas y Campeche, | |
Hablantes |
500 000 (aprox.) Nativos 500 000[1]
| |
Familia |
lenguas mayenses quicheano-mameano quicheano9mayor kakchikel | |
Escritura | latino | |
Estatus oficial | ||
Oficial en |
Guatemala[4][5] México[6] (Reconocido como lengua nacional) | |
Regulado por | Academia de Lenguas Mayas de Guatemala | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | myn | |
ISO 639-3 | cak | |
El kaqchikel, es un idioma hablado por la población kaqchikel en la región centro occidental de Guatemala. El idioma kakchikel forma parte del grupo quicheano de lenguas, que a su vez es parte de la familia lingüística mayense. Con aproximadamente medio millón de hablantes, es una de las lenguas mayenses más importantes en Guatemala. La mayoría de los hablantes del kakchikel es bilingüe de su lengua nativa y español.
La variación dialectal del idioma kakchikel es relativamente elevada e incluye al kakchikel central (132.000 hablantes) en Chimaltenango y Patzún, el kakchikel oriental (100.000) al nor-oeste de la Ciudad de Guatemala y alrededor de San Juan Sacatepéquez, San Pedro Sacatepéquez, el kakchikel occidental, el kakchikel centro-sur (43.000) en el área de la panamericana al oeste de la Ciudad de Guatemala, el kakchikel sureño (43.000) al sur de Antigua, El kakchikel norteño (24.000) al nor-este de Chimaltenango, así como el kakchikel de San Martín Jilotepeque y Santa Ana Chimaltenango.
La obra más antigua escrita en el idioma kakchikel son los Anales de los Cakchiqueles.[7]
Clasificación
El kaqckiquel es una lengua mayense, de la la subfamilia quicheana.
Escritura kakchikel
a ä | b’ b | e ë | i ï | j | k k’ | l | m | n | o ö | p | q q’ | r | s | t t’ | u ü | ' | w | x | y | tz tz’ | ch ch’ |
Uso de diéresis
Esta grafía indica que la vocal sobre la cual se encuentra debe pronunciarse relajada. Las vocales relajadas son a, e, i, o, u con diéresis en cada una.
- Ejemplo: tzäy = salado
Uso de apóstrofo
Esta grafía indica la pronunciación fuerte sobre la letra que está colocada.
- Ejemplo: ti'ij = carne
Uso de la X
Esta letra se pronuncia como la SH del idioma inglés.
- Ejemplo: Matyox = gracias.
Uso de la Q
Esta letra se pronuncia igual que en castellano pero no se acompaña de la letra U y se puede escribir con cualquier vocal.
- Ejemplo: b'aq = hueso
Vocabulario
Animales
- chiköp - animal
- chikopi' - animales
- ajqaj - avispa negra
- umül - conejo
- utiw - coyote
- utiwa' - coyotes
- tz'i' - perro
- tzi'a' - perros
- sanïk - hormiga
- sanika' - hormigas
- kej - caballo
- ixpeq - sapo
- ixpa'ch - lagartija
- täp - cangrejo
- b'atz' - mono
- t'ot' - caracol
- köj - león, puma
- ch'oy - ratón
- kök - tortuga
- äk - gallina
- b'alam - tigre, jaguar
- ut - paloma
- xi'l - grillo
- utiw - coyote
- k'üch - zopilote
- m'es - gato
- kär - pez
- üs - mosca
- tukür - búho
- ch'ök - sanate
- kot - águila
- wuch - tacuacín
- öm - araña
- q'uq' - quetzal
Anatomía
Kakchikel | Castellano |
---|---|
jolomaj | cabeza |
xikinaj | oreja |
tzamaj | nariz |
eyaj | diente |
telemaj | hombro |
tz’umaj | pecho |
tz’ikaj | codo |
ruwi' q’ab’aj | dedos |
pamaj | estómago |
runaq' wachaj | ojos |
metz'aj | cejas |
wi’aj | pelo |
chi’aj | boca |
qulaj | cuello |
q’ab'aj | brazo |
ixk'äq | uña |
q’otzaj | muslo/mejilla |
ch’ekaj | rodilla |
aqanaj | pie |
kïk' | sangre |
b’aq | hueso |
ruchi’ pamaj | boca del estómago |
muxu’x | ombligo |
aq’aj | lengua |
paläj | cara |
moq'öq' | camote |
Colores
Kakchikel | Castellano |
---|---|
q’än | amarillo |
ti’xar | azul |
saqsöj | azul celeste |
säq | blanco |
q’anq’öj | naranja |
q’eq | negro |
käq | rojo |
q’eqqöj | transparente |
rax / k’el | verde |
Pronombres personales (k’exeb’i’aj)
Kakchikel | Castellano |
---|---|
rïn | yo |
rat | tú |
rija' | él, ella |
röj | nosotros |
rïx | ustedes |
rije' | ellos, ellas |
Conjugación en saludos
Kakchikel | Castellano |
---|---|
¿achike nub'i' rïn? | ¿cuál es mi nombre? |
¿achike ab'i' rat? | ¿cuál es tu nombre? |
¿achike rub'i' rija'? | ¿cuál es su nombre? |
¿achike qab'i' röj? | ¿cuál es nuestro nombre? |
¿achike ib'i' rïx? | ¿cuál es su nombre? [de ustedes] |
achike kib'i' rije' | ¿cuál es su nombre? [de ellos] |
Kakchikel | Castellano |
---|---|
[nombre] nub'i' rïn | yo me llamo [nombre] |
[nombre] ab'i' rat | tú te llamas [nombre] |
[nombre] rub'i' rija' | él se llama [nombre] |
[nombre] qab'i' röj | nosotros nos llamamos [nombre] |
[nombre] ib'i' rïx | ustedes se llaman [nombre] |
[nombre] kib'i' rije' | ellos se llaman [nombre] |
Kakchikel | Castellano |
---|---|
¿achike ab'i' rat? | ¿cuál es tu nombre? |
Xwan nub'i' rïn. | mi nombre es Juan |
Pronombres posesivos
Kakchikel | Kakchikel | Castellano |
---|---|---|
nu | w | mi |
a | aw | tu |
ru | r | su |
qa | q | nuestro |
i | iw | su |
ki | k | su |
- Los pronombres de la primera columna se utilizan en sustantivos que inician con letra consonante.
- Los pronombres de la segunda columna se utilizan en sustantivos que inician con vocal. En kakchikel no se permite el uso de diptongos.
Véase también
Referencias
- ↑ Gordon, Raymond G., Jr. «Ethnologue report for language code:agu». Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el 21 de julio de 2006.
- ↑ «Lenguas indígenas de México». Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. CDI. 2000. Consultado el 21 de julio de 2006.
- ↑ Serrano Carreto, Enrique (2003). «Lenguas indígenas de México». Instituto Nacional Indigenista. Culturas populares indígenas. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2006. Consultado el 21 de julio de 2006.
- ↑ Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales». ALMG. Archivado desde el original el 29 de abril de 2009. Consultado el 22 de junio de 2009.
- ↑ «Proyecto de Reformas a la Constitución Política». Base de Datos Políticos de las Américas. 26 de octubre de 1998. Consultado el 21 de julio de 2006. La Consulta Popular se realizó el 16 de mayo de 1999. Las Reformas Constitucionales no fueron aprobadas por el pueblo.
- ↑ «Documento para la discusión del proyecto de decreto de ley general de derechos lingüísiticos». laneta.apc. Archivado desde el original el 11 de junio de 2007. Consultado el 26 de junio de 2007.
- ↑ Brinton, Daniel G. (1885 [2007]). The Annals of the Cakchiquels. The Original Text, with a Translation, Notes and Introduction (HTML) (en kakchikel e Inglés). Philadelphia: Project Gutenberg, 2007.
Bibliografía
- La carta de Cristóbal Colón (Ru wuj ri' Cristobal Colon). Traductor: Luis Ajú Tambriz, profesor de la Universidad Rafael Landívar (Facultades de Quetzaltenango) y miembro del Proyecto de Desarrollo Integral de la Población Maya (Guatemala).[1]
Enlaces externos
- Proyecto Gutenberg: Texto original de los "Anales de los cakchiqueles" en idioma cakchikel y su traducción al inglés por Daniel G. Brinton, publicado en el Proyecto Gutenberg.
- Annals of the Cakchiquels, por Daniel G. Brinton, en Guatemala, cradle of the Maya civilization.
- Memorial de Sololá Una parte del texto del Memorial de Sololá en español, publicado en el sitio web Literatura Guatemalteca.
- Colores en kaqchikel
- Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre idioma.
- ↑ Ajú Tambriz, Luis (2008): La carta de Cristóbal Colón (Ru wuj ri' Cristobal Colon); edición, introducción, transcripción y notas de Juan José Antequera Luengo. Huelva: Facediciones, 2008.