Yanqui

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
El Tío Sam en una campaña yanqui de reclutamiento.

En varios países de América Latina y España, la palabra yanqui designa a lo relacionado con Estados Unidos. Originalmente se refería a los que habitaron la colonia de Nueva Inglaterra, al noreste de ese país.[1]

Etimología[editar]

El término se originó hacia la mitad del siglo XVII debido a los holandeses que abundaban en la Nueva Inglaterra (parte de esta región había sido Nuevos Países Bajos), muchos de los cuales se llamaban "Jan" (en neerlandés Juan, pronunciado "Jan o Ian" y así, del apodo “ianke” (Juanito), se originó el término inglés yankee (pronunciado /'janki/). Otros autores, como Robert Graves, sugieren que ianki: era un vocablo comanche que significaba ‘cobarde’, aunque luego los estadounidenses se aprovecharon de esa palabra porque les gustaba el sonido de la misma.

Durante la llamada Guerra de Secesión (1861-1865), el vocablo se hizo muy popular en la excolonia británica. Para los confederados, los yankees eran los soldados y, en general, los residentes de los estados del norte.

Uso[editar]

En algunas partes del mundo, particularmente en los países de América Latina y Asia Oriental, yanqui o yanqui se asocia a veces con el anti-americanismo y utilizarse en expresiones como "Yankee go home" o "luchamos contra el yanqui, enemigo de la humanidad", esto ultimo siendo una estrofa del himno que cantaba en NIcaragua para la epoca de los aos '80, en cual EEUU impuso un bloqueo economico, politico, militar a Nicaragua, esto desde 1980 año en que el residente Ronald Reaga toma la presidencia y la continua el Pte. George Bush, quienes patrocinaron la guerra civil en Nicaragua por medio del famoso IRAN - GATE. En España, sin embargo, al igual que en Gran Bretaña o en otras áreas de habla Inglés, el término se usa simplemente para referirse a alguien de los EE.UU., ya sea familiar, broma o despectivamente, sin énfasis en este último uso. Esto también puede ser el caso en muchos países de América Latina. En el español de Venezuela no es la palabra pitiyanqui, derivado ca. 1940 en torno a la industria del petróleo de pequeña yankee o petit yanqui, un término despectivo para referirse a los que profesan una admiración exagerada ya menudo ridículo para cualquier cosa, desde los Estados Unidos.

El gentilicio de los habitantes de Estados Unidos es «estadounidense»[2]

  • El gentilicio yanqui, en castellano, se extiende por España y por prácticamente toda América (excluyendo Canadá), pero es especialmente intenso en Argentina, Colombia, Cuba, República Dominicana, Ecuador, Uruguay y Venezuela y como ya se ha mencionado en España.
  • En varios países de América se utiliza también peyorativamente «gringo».
  • En el Reino Unido, yankee se utiliza bastante,[cita requerida] a veces abreviado como yank.
  • En inglés el primer registro de la palabra es la canción Yankee Doodle, que escribieron los ingleses para burlarse de los colonos nativos de la Nueva Inglaterra. Durante la revolución de 1776 los estadounidenses sublevados contra la metrópoli inglesa cantaban esta estereotipada canción casi como un himno que los identificaba.
  • Los Yankees de Nueva York (equipo de béisbol de las Grandes Ligas de los Estados Unidos) ha popularizado aun más el término en todo el mundo.

Según el poeta estadounidense E. B. White (1899-1985):

Para los extranjeros, un yanqui es un estadounidense.

Para los estadounidenses, un yanqui es un norteño.
Para un norteño, un yanqui es alguien del este.
Para alguien del este, un yanqui es alguien de Nueva Inglaterra.
Para alguien de Nueva Inglaterra, un yanqui es un vermonteño.

Y en Vermont, un yanqui es alguien que come pastel para el desayuno.

En la cultura popular[editar]

  • En Venezuela se usa el término pitiyanqui ―que deriva de petty yankee (‘pequeño yanqui’ en inglés)― para designar a los que profesan una admiración exagerada y a menudo ridícula por los Estados Unidos. Surgió alrededor de 1941 en la industria petrolera y ha recobrado actualidad en años recientes.
  • En Panamá, la persona que admira Estados Unidos (proyanqui) es conocido como gringuero.
  • Una manera divertida de nombrar a Estados Unidos es Yanquilandia (‘la tierra de los yanquis’) o Gringolandia, las cuales se popularizaron en películas, rutinas cómicas y en el habla común a lo largo de América Latina.
  • El expresidente de Venezuela, Hugo Chávez, solía usar este apodo en algunos discursos y comúnmente en el programa Aló Presidente, cuando critica las políticas de Estados Unidos. Asimismo, este apodo ha sido usado por algunos gobernantes latinoamericanos, como el boliviano Evo Morales, el ecuatoriano Rafael Correa, el nicaragüense Daniel Ortega y los hermanos cubanos Fidel y Raúl Castro, entre otros.
  • En Cuba se suele utilizar la palabra "yanqui" sobre todo en el discurso oficial y con un sentido las más de las veces negativo, mientras que la palabra "yuma" tiene una alta frecuencia de uso en el habla como gentilicio apreciativo, o como nombre del país (la Yuma / el Yuma). No se conoce el origen de este uso. También se utilizó mucho la palabra gringo, pero ha ido quedando atrás.

Referencias[editar]

  1. DPD “Yanqui”, artículo en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española.
  2. Aunque ―según algunos mexicanos―[cita requerida] los mexicanos podrían llamarse «estadounidenses» (ya que formalmente su país se llama Estados Unidos Mexicanos. El gentilicio «norteamericano» se refiere a todos los habitantes de Norteamérica: bermudeños, groenlandeses, canadienses, estadounidenses, mexicanos y sanpedrinos. El gentilicio «americano» se refiere a todos los habitantes del continente.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]

  • Yanqui en el castellano.org.