Wikiproyecto discusión:Los Simpson/Archivo 3

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Archivo
Archivo de comentarios

Añadir[editar]

Habria que añadri como personaje a Otto, el condcutor de autobus aunque sea un personaje secundario, ya que protagoniza varios capitulos. Saludos de MORGEN (discusión) 21:32 1 oct 2008 (UTC)[responder]

Imagino que no has visto el artículo Otto Mann. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 10:18 2 oct 2008 (UTC)[responder]

Los Simpson: la película en CAD[editar]

Muy buenas. He nominado el artículo Los Simpson: la película en CAD. Podéis seguir la nominación aquí. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 23:31 21 oct 2008 (UTC)[responder]

Bah...[editar]

Me hacen sentir un charlatán ;) Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 21:52 6 nov 2008 (UTC)[responder]

Reviviendo discusiones[editar]

Bien, veamos. Hace poco "descubrí" una forma de clave de ordenamiento (o como se llame) para mejorar la búsqueda de episodios (y temporadas) en su categoría, que es básicamente poner el número de temporada y capítulo (capítulo en esa temporada, no en la serie entera) en la clave de ordenamiento (con 0 si es menor a 10). Así, Simpsons Roasting on an Open Fire: The Simpson's Christmas Special tendrá el 0101, Bart the Genius 0102, y así sucesivamente, con lo cual tendremos un mejor ordenamiento en Categoría:Episodios de Los Simpson. No, no dirá "aquí termina esta temporada y empieza la otra", pero es mejor que ordenarlo alfabeticamente ;) El problema es que son 415 artículos, y cambiarlos sería mucho problema. No por el trabajo que lleva, claro, sino por la huella que deja, sobre todo en la watchlist. ¿Qué creen que es mejor? ¿Preguntar si un bot puede hacerlo? ¿Qué lo haga yo de a poco? Como dije, yo no tengo problema en hacerlo, pero tal vez ustedes sí :) Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 15:15 7 nov 2008 (UTC)[responder]

Ya había visto tus cambios y me parecen una buena idea. Hay que ver lo que te gusta hacer tareas de pseudobot, jajaja. No sé si esto lo podría hacer un bot, pero siempre soy partidario de que ellos trabajen. Por saturar la watchlist no te preocupes, sería unos días y ya está. Si necesitas ayuda, ya sabes ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 23:11 7 nov 2008 (UTC)[responder]
A mí gustarme las tareas de bot? Para nada :P Acabo de hacer la solicitud, a ver que dicen. Si no pasa nada en unos días, me pongo a hacer yo mismo :D Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 21:56 8 nov 2008 (UTC) Pd: por una parte quiero que se pueda, por otra no. Pero bueno, mi orgullo cayó por tercera vez :)[responder]
Nada por aquí... nada por allá... ajustense los ojos, cierren los oídos y tápense los cinturones (?) porque ahí vengo yo... pasando por unos 420 artículos (otra vez) Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 08:52 14 nov 2008 (UTC) Pd: pueden usar "ocultar ediciones menores" para no ver mi floodeo. Si hay otras ediciones menores no se preocupen, las veré yo (gracias al "ocultar mis ediciones" :D)[responder]

Con gran orgullo inaguro este evento, estadio deportivo o atracción turística anuncio que... redoble de tambores ¡¡terminé!!. Arreglé el problema con Good Night (que no debería estar ahí, pero todavía no tenemos, ni deberíamos tener, una categoría para los cortos) incluyendo un 0001 (yo no fui el primero en llamar "temporada 0" a los cortos :P). En cuanto a Lisa the Drama Queen, que todavía no se estrenó, le puse un 20?? para que apareciera al final de los de la temporada 20 :) Lo que si no supe que hacer con Who Shot Mr. Burns?, si ponerle 0625 ó 0701. Pero bueno, eso se lo dejo a otro ;P Mi parte ya está hecha :D Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 14:08 23 nov 2008 (UTC) Pd: Mel, no me mates si mi cita tachada no es textual :P[responder]

Por cierto! Con un margen de error muy pequeño, también anuncio que ya ningún artículo tiene sección de trivia/curiosidades, y que todos los títulos que deben ir en español están en español :D Un logro más para el PR:LS! XD Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 14:14 23 nov 2008 (UTC)[responder]

Algo rápido[editar]

Como siempre, duda de si se va o se queda: The Trouble With Trillions, segundo párrafo de la intro (lo de la mala traducción) ¿Se va o se queda? Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 23:41 17 nov 2008 (UTC) Pd: básicamente, llegué a la mitad. Paciencia.py pura, porfa[responder]

Pues creo que se debería retirar de la intro, ya que en el cuerpo del artículo este hecho no se menciona. Aunque esta información puede ser de utilidad. Quizás se podría incluir en Producción, aunque no tenga que ver directamente con la versión original, sino que es algo específico del doblaje de España. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 12:51 18 nov 2008 (UTC)[responder]
Eh! Ahora lo veo. España no, por este lado del charco también se tradujo como trillón, si mal no recuerdo. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 14:16 23 nov 2008 (UTC)[responder]

Sobre Springfield[editar]

Hola, holita. Estoy vivo, aunque no estoy dando mucha guerra, como podéis ver. Estoy muy liado con trabajos para la universidad y apenas tengo tiempo para poder redactar algo, lo siento. Os voy a dar lo que podría ser una buena noticia: estoy trabajando para una asignatura de literatura comparada sobre Los Simpson, por lo que me he visto obligado a adquirir un montón de bibliografía fiable sobre la serie, lo que en un futuro puede aydarnos a mejorar los artículos de los Simpson.

Para que véais que mi búsqueda de bibliografía va siendo fructífera, aquí os doy una primera referencia que podría ir bien al artículo de la ciudad de Springfield, no la incluyo yo porque básicamente aún no he aprendido a hacerlo: para el pie de nota número 10, sobre que Springfield es el nombre de una ciudad genérica norteamericana, podría irnos bien la siguiente referencia: La revista electrónica Teaching Sociology, Vol 28, no. 2 (Abr 2000), páginas 127 y 128, y la nota a pie de página número 2 también puede ser útil. El link es: http://www.jstor.org/stable/1319260. Espero que os sirva y no tengáis problemas para añadirlo (necesitáis registraros para acceder al artículo entero, pero sale de una universidad americana, el material que contiene es 100% fiable).

Finalmente, sin poder esperar a que se traduzcan y se públiquen en España, me he pedido Planet Simpson, The World According the Simpsons y un par de libros más sobre las series de d'oh!, que tratan sobre psicología y filosofía en los Simpson, para tener un transfondo bibliográfico más fiable y de más calidad para los artículos del proyecto que mi simple descripción académica de los personajes y links a otras páginas webs de carácter no-formativo. Así como tenga más tiempo, y me vaya leyendo los libros, iré añadiendo más cosas a los artículos que he tratado, más los que quiero tratar en un futuro. Venga, saludos y fuerzas--Comicbookguy (discusión) 23:21 3 dic 2008 (UTC)[responder]

Poneos guap@s...[editar]

porque estamos en portada!!!! Enhorabuena a tod@s los que lo hicieron posible ;) :D -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 08:55 16 dic 2008 (UTC)[responder]

:D :D :D Por un momento se me pasa. Es lo que sucede cuando no visitas la portada con frecuencia xD A ver si con eso atraemos a alguien que quiera trabajar en el PR:LS. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 12:33 16 dic 2008 (UTC)[responder]

A Talk is Born Again[editar]

Yo otra vez, y, como siempre, dudando si mandar a volar ciertas secciones. Esta vez le tocó el turno a "Referencias de otros episodios" y derivados. Comúnmente esas secciones vienen de la en:, y ellos se basan en el archivo para crearlas. Si bien ese sitio es uno de los más completos, muchas de las cosas que tiene son trivialidades. La mayoría son simples casualidades. Por dar un ejemplo: She of Little Faith. El único dato que salvaría es el último (la alusión sí existe, en el diálogo de Homer). Pero en el caso de salvarla y encontrar una referencia (¿ya salió el DVD de la temporada 13?), ¿dónde incluirlo? ¿Producción? Si fuera otra época del año borraría esas secciones, pero estamos en el mes de navidad y ya borré tantas curiosidades y datos irrelevantes que me están doblegando :P ¿vale la pena conservar esas secciones? Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 13:20 17 dic 2008 (UTC) Pd: como verán, me estoy quedando sin títulos para mis comentarios :)[responder]

Yo creo que la información de ese artículo es perfectamente prescindible porque todo parece "cogido con alfileres". Imagínate si contabilizáramos todos los artículos en los que un personaje dice la misma frase, sería irrelevante además de fuente primaria. Si hay secciones como esta en otros artículos, dependerá de si la información es útil o no (ahora mismo no recuerdo haberme encontrado ninguna sección similar, pero seguro que las hay). Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 18:26 17 dic 2008 (UTC)[responder]
Estoy de acuerdo en borrar, es completamente irrelevante. Ya que nadie está en contra, paso a sacar la información de She of Little Faith y a ver si lo encuentro en otros artículos (aunque tampoco recuerdo haberlo visto) :) -- Mel 23 mensajes 18:51 17 dic 2008 (UTC)[responder]

Era un art de episodio en el que se mencionaban todas las veces que aparecían la pareja de ancianos cuya primera aparición es en Simpson y Dalila (en donde le dice a Homer "¡Córtese el cabello, hippie!" XD). Estoy 100% seguro de que lo ví, pero ya ni sé donde :( (y no, no fue en la en:) En fin, sigo simpsonificando, que ya perdí dos días. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 12:37 18 dic 2008 (UTC)[responder]

¡Ajá! Y en la sinopsis de Blame también. En todo caso, esas tratan de alusiones más directas. ¿Se quedan? Y sigo pensando ¿cuál es la sección más adecuada? ¿Sinopsis, Producción, Referencias realizadas? Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 13:59 18 dic 2008 (UTC)[responder]
Lo de los Winfield (la "pareja de ancianos") estaba en New Kid on the Block, pero lo borré hace un tiempo. Y en el caso de Blame it on Lisa y de Homer's Enemy lo dejaría como está, aunque igual no me molestaría si se va :) -- Mel 23 mensajes 15:30 18 dic 2008 (UTC)[responder]

Plantillas de navegación en episodios[editar]

Muy buenas. Vuelvo a recuperar este tema que tratamos hace casi un año. Recientemente el usuario Raúl Pérez M. (disc. · contr. · bloq.) está incluyendo plantillas de navegación en los episodios de la serie. Revertí estos cambios cuando los realizó (presuntamente) como ip anónima y los revertiré ahora hasta que opinemos sobre este tema. Yo personalmente estoy en contra de estas plantillas ya que no aportan ninguna información a los artículos y son bastante incómodas, ya que quedan en mitad del artículo. Qué opináis sobre este tema??? Gracias y saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 15:34 19 dic 2008 (UTC)[responder]

No he vuelto todavía de mis vacaciones y no sé si este tema sigue, pero por lo que sé nadie está muy a favor de estas plantillas de navegación, y no soy la excepción así que en cuanto vuelva (si el problema sigue, claro) trataré de ayudar revirtiendo. -- Mel 23 mensajes 17:47 24 dic 2008 (UTC)[responder]
Eh... esto de no tener interné y entrar poco me hace olvidar las discusiones XD. Voy con la masa (en contra de la navbox), y de paso propongo una solución intermedia (por si no se llega a consenso, aunque Raúl todavía no pasó por aquí): incluir esas sucesiones en la infobox. Más chico, claro, y sin necesidad de empezar a rellenar los parámetros en 420 artículos ahora mismo. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 21:47 24 dic 2008 (UTC)[responder]

Calvo americano[editar]

Creo que la primer oración que debe describir a homero simpson es Calvo americano. Esto lo fundamento en que en uno de los capitulos cuando Homero aparece en la enciclopedia aparece como "american bonehead" traducido como calvo americano. Creo que guarda mucha coherencia con la serie

Profesor Frink[editar]

¿No se podría trasladar el artículo Professor Frink a su equivalente en español? A menos que en España tenga otro nombre, claro, pero es innecesario que permanezca en inglés si no es así. Y sobre Reverend Lovejoy, más allá que en Hispanoamérica se llame Alegría, creo que se podría llevar a Reverendo Lovejoy. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 20:46 29 dic 2008 (UTC)[responder]

Hace tiempo que le pregunté a Jarisleif sobre el profesor. Creo recordar que me dijo que en el doblaje de allá recibía otros nombres (no los recuerdo, tendría que buscar en mi discusión). En España es conocido como Profesor Frink, así que si allí es conocido con el mismo nombre, creo que se podría trasladar sin problemas. Respecto al reverendo, tampoco veo inconveniente. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 21:17 29 dic 2008 (UTC)[responder]
Intenté trasladarlos, pero al parecer es necesaria una fusión de historiales. Si alguien quiere pedirlo, sería muy bueno :) Si no lo pido yo mañana. -- Mel 23 mensajes 17:21 30 dic 2008 (UTC)[responder]
Lo he solicitado. Espero que dentro de poco, ambos estén fusionados. Saludos y feliz año a tod@s!!!!!!!! :D -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 22:43 30 dic 2008 (UTC)[responder]
Muchas gracias, Obelix :) Feliz año! -- Mel 23 mensajes 16:57 31 dic 2008 (UTC)[responder]