Tom Jones (novela)
Tom Jones | ||
---|---|---|
de Henry Fielding | ||
Género | Novela picaresca | |
Subgénero | Novela de aprendizaje y novela picaresca | |
Ambientada en | Londres e Inglaterra | |
Edición original en inglés | ||
Título original | The History of Tom Jones, a Foundling | |
Editorial | Andrew Millar | |
País | Reino Unido | |
Fecha de publicación | 1749 | |
Texto original | The History of Tom Jones, a Foundling en Wikisource | |
Edición traducida al español | ||
Título | La historia de Tom Jones, expósito | |
La historia de Tom Jones, expósito (The History of Tom Jones, a Foundling), a menudo conocida simplemente como Tom Jones, es una novela picaresca escrita por Henry Fielding. Se la considera su obra maestra y una de las mejores novelas de la literatura inglesa. Fue publicada en 1749, disfrutó de una popularidad inmediata y ha inspirado varias adaptaciones, incluyendo una película ganadora de un Premio de la Academia y series para televisión.
Argumento
La novela relata la vida de Tom Jones, expósito, a partir de la niñez hasta conseguir recuperar su legítima herencia. Gran parte de la acción se desarrolla al tiempo de la rebelión jacobita de 1745. El señor Allworthy, bondadoso caballero rural, encuentra en su cama a un bebé, al que adopta y llama Tom Jones, por creerlo hijo ilegítimo de la doncella Jenny Jones.
Por su parte, la hermana de Allworthy, Bridget, se casa con el capitán Blifil y tienen un hijo. Ambos niños son criados juntos y al llegar a la juventud, pretenden a la misma joven, la deliciosa e inteligente Sophia Western, hija de un caballero de la vecindad. El joven Tom tiene un asunto con Molly Seagrim, la hija del guardabosques, y debido a esto y la traición de Blifil, es expulsado de la casa.
A partir de este momento, se desarrolla la trama picaresca de la obra. Tom tiene un asunto con Lady Ballaston, hiere a su oponente en un duelo y acaba en la cárcel. Sophia acude a Londres para escapar de un matrimonio con Blifil, con lo que los enamorados se reencuentran. Las diversas tramas de quienes pretenden perjudicarlo acaban siendo infructuosas cuando se revela que no es hijo de Jenny Jones, sino de Bridget, la hermana del señor Allworthy y madre del cruel Blifil.
La novela concluye con el regreso a casa de Tom Jones. Allworthy abraza a Tom, nombrándolo su heredero. El padre de Sophia consiente el matrimonio. Y Sophia le perdona sus infidelidades.
Personajes
Todos los personajes de Fielding son “tipos únicos” caracterizados por su profundidad psicológica, revelando su verdadero carácter a través de sus acciones.
- Tom Jones: es el personaje central. Es lo que Fielding consideraba un "hombre completo". El autor bosquejó uno de los personajes humanos más grandes de toda la literatura en lengua inglesa. Se trata de un joven guapo y valiente, de origen incierto y sensuales apetitos, que permanece fiel a su amada en espíritu, ya que no en carne y hueso. La combinación de vicio y virtud en un héroe plenamente logrado, tridimensional, era infrecuente en la literatura inglesa de la época.
- Sophia Western: Tom Jones se enamora de ella, y es correspondido. Su distinto origen social les impide casarse, ya que el padre de ella lo prohíbe. Ha de resistir al matrimonio que su padre desea, con Blifil. La encantadora y comprensiva Sophia Western fue delineada a partir de la figura de Charlotte Cradock, primera esposa del autor.
- Mr. Allworthy, bondadoso caballero, viudo, sin hijos, y rico, que recoge a Tom, dándole un hogar, a pesar de que le indican que no lo haga. Para la figura del caballero Allworthy, Fielding se inspiró en su amigo el filántropo Ralph Allen, que lo ayudó en momentos de dificultad económica.
- Mr. Partridge, un pobre profesor defenestrado, que acompaña a Tom Jones como fiel compañero; se cree que el personaje está basado en el personaje de Strap, el fiel compañero de Roderick Random en la novela homónima del contemporáneo de Fielding Tobías Smollett.
- Mr. Blifil hijo, villano de la obra, sobrino natural (y supuesto heredero) del bondadoso escudero Allworthy; se cría con Tom Jones odiándolo en todo momento.
- Ms. Bridget Allworthy-Blifil, hermana de Mr. Allworthy, madre del anterior.
- Mr. Blifil padre, marido de la anterior, capitán empobrecido que se casa con Ms. Bridget esperando heredar algún día (más pronto que tarde) del sr. Allworthy.
- Black George Seagrim, el guardabosques de Mr. Allworthy, poco virtuoso compañero de correrías de Tom Jones.
- Molly Seagrim, hija segunda de Black George, con la que Tom Jones tiene un bastardo.
- Reverendo Thwackum, cura anglicano de firmes convicciones religiosas, hipócrita y ambicioso, es uno de los dos tutores de Tom Jones (al que desprecia) y Mr. Blifil
- Mr. Square, filósofo heterodoxo al que le encanta discutir con Thawckum, es el otro tutor de Tom Jones.
- Mr. Western, padre de Sofía, es un inculto y poco sofisticado caballero tory, vecino de Allworthy, muy temperamental.
- Mrs. Western, hermana soltera de Mr Western, de tendencias whig, gusta de discutir con su hermano sobre la educación de Sophia.
- Mrs. Honour, la fiel criada de Sophia Western.
- Mrs. Harriet Fitzpatrick, prima de Sofía y esposa de Fitzpatrick, un irlandés brusco y manirroto.
- Jenny Jones-Waters, criada de los Partrisge, supuesta madre de Tom Jones.
- Lady Bellaston, amante de Tom Jones y figura estelar de la alta sociedad londinense; es pariente de los Western.
- Mr. Nightingale, joven y disoluto caballero, amigo de Tom Jones en Londres.[1]
- Lord Fellamar, par de Inglaterra y asiduo al salón de Lady Bellaston, se enamora de Sofía Western.
- Mrs. Miller y sus dos hijas: Nancy (posteriormente Mrs Nightingale) y Betty, caseras de Tom Jones en Londres.
- Mr. Alex Brown, visto como un mal modelo de comportamiento para Tom, llamado salvaje por Thwackum.
- Mr. Summer, hijo de un clérigo y padre de Tom Jones.
- El Juez Dowling, de Londres.
Valoración
Se trata de una novela picaresca meticulosamente construida, planificada y ejecutada con sumo cuidado.
Fue escrita de acuerdo con Fielding “para promover la causa de la virtud y exponer algunos de los más destacados males, tanto públicos como privados, que en la actualidad infectan el país...”. Su principal objetivo era presentar la multiplicidad del mundo y de la naturaleza del hombre. Describiendo una sociedad rica en contradicciones, hipocresía e injusticia, poblada de campesinos humildes y caballeros rurales, retrata el alma humana, compleja e infinitamente variada.
La escritura es rica y realista. La propia historia está bien elaborada, mereciendo su trama el elogio de Samuel Taylor Coleridge. Fue recibida con entusiasmo por el gran público, no así por algunos literatos como Samuel Richardson o el doctor Johnson.
La novela Tom Jones influyó profundamente en la literatura inglesa del siglo XIX.
Traducciones
La primera traducción al español del Tom Jones fue la realizada por Ignacio Ordejón en 1796 con el título Tom Jones, o El expósito, en cuatro vols. El traductor suprime los discursos preliminares de cada libro en que Fielding exponía sus ideas sobre la novela para agilizar la narración.
Ópera
El libro ha sido usado dos veces como base para ópera: una en 1765 por François-André Philidor, y, de nuevo, en 1907 por Edward German (1862 - 1936).
Adaptaciones cinematográficas
Es la obra de Henry Fielding más adaptada al cine, existiendo varias cintas británicas inspiradas en esta novela, empezando por un Tom Jones del cine mudo, dirigido en 1917 por Edwin J. Collins. Pero la más famosa, sin duda, es la tumultuosa y poco convencional versión de 1963, dirigida por Tony Richardson, escrita por John Osborne, y protagonizada por Albert Finney y Susannah York.
Más recientemente ha sido adaptada en el Reino Unido como miniserie para televisión: The History of Tom Jones, a Foundling (1997), dirigida por Metin Hüseyin (n. 1959).
Notas
Enlaces externos
- Sobre la novela, en el sitio Sólo de libros.
- Introducción a la novela; en inglés.
- PAJARES, Eterio: "Tom Jones" o "El expósito" de Henry Fielding, en la traducción de Ignacio de Ordejón (1796).
- Texto en el sitio de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
- Tom Jones, o El expósito: traducción de Ignacio de Ordejón (1796).
- Texto inglés de la novela, con índice electrónico, en el sitio Literature Page.
- Texto inglés en el Proyecto Gutenberg.
- Audiolibro en inglés en LibriVox.