Ir al contenido

Silvia Baron Supervielle

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 17:29 11 oct 2014 por Incolam (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

Silvia Baron Supervielle (*10 de abril de 1934, Buenos Aires, Argentina) es una escritora, poeta, narradora y traductora argentina residente en Francia desde 1961.

Trayectoria

Nació en Buenos Aires de madre uruguaya (Raquel García Arocena) y padre argentino de origen francés (Andrés Baron Supervielle,1905-1999). Huérfana a los dos años, recibe de su abuela francesa, prima hermana del poeta uruguayo Jules Supervielle, su educación francesa.

Viajó a Europa en 1961, reside en París y comienza a escribir en francés.

Ha traducido al francés a Jorge Luis Borges, Macedonio Fernández, Alejandra Pizarnik, Silvina Ocampo, Roberto Juarroz, Arnaldo Calveyra y al español a Marguerite Yourcenar de quien tradujo su obra poética y teatral: Les Charités d’Alcippe (Visor, Madrid 1982) y Théâtre de Marguerite Yourcenar (Tomo I, 1983 ; Tomo II, 1986. Editions Lumen, Barcelona).

En el año 2012 fue recipiente del Premio de Literatura Jean Arp.[1]

Es Oficial de la Orden Nacional del Mérito de Francia.[2]

Preside el jurado para el Gran Premio de Poesía 2012-14.

Obra principal

  • Les Fenêtres, Hors Commerce, 1977
  • Plaine blanche, Editions Carmen Martínez, 1980.
  • Espace de la mer, Editions Thierry Bouchard, 1981.
  • La Distance de sable, Editions Granit, 1983.
  • Le Mur transparent, Editions Thierry Bouchard, 1986.
  • Un été avec Geneviève Asse, entretien, L’Échoppe, 1996.
  • Lectures du vent, Editions José Corti, 1988.
  • L’Or de l’incertitude, 1990
  • Le Livre du retour, Editions José Corti, 1993.
  • L’Eau étrangère, Editions José Corti, 1993.
  • La Frontière, Editions José Corti, 1995.
  • Nouvelles Cantates, Editions José Corti, 1995.
  • La frontière, 1995
  • El cambio de lengua para un escritor. 1998, Corregidor
  • La Ligne et l'Ombre. 1999
  • El agua extraña. 2000
  • Después del paso. 2001
  • La orilla extraña (novela)
  • Une reconstitution passionnelle: Correspondance 1980-1987 Editions Gallimard (2009)
  • Journal d'une saison sans mémoire, Gallimard.
  • L’alphabet du feu: Petites études sur la langue, 2007

Traducciones al francés

  • Jorge Luis Borges, Les Conjurés, Jacques Quentin éditeur, Genève, 1989.
  • Macedonio Fernández, Elena Bellemort, José Corti, 1990.
  • Macedonio Fernández, Papiers de Nouveau venu et Continuation de rien, fragments, avec Marianne Millon, José Corti, 1992.
  • Roberto Juarroz, Fragments verticaux, fragments, José Corti, 1993.
  • Juan Rodolfo Wilcock, Les Jours heureux, poèmes, La Différence, 1994.
  • Macedonio Fernández, Cahiers de tout et de rien, fragments, avec Marianne Millon, José Corti, 1996.
  • Silvina Ocampo, Poèmes d’amour désespéré, poèmes, José Corti, 1997.
  • Roberto Juarroz, Quatorzième poésie verticale, poèmes, José Corti, 1997.
  • Silvina Ocampo, La Pluie de Feu, théâtre, Christian Bourgois, 1997.
  • Teresa de Ávila, Cantiques du chemin, poèmes, Arfuyen, 1999.
  • Arnaldo Calveyra, Le livre du miroir, poèmes, Actes Sud, 2000.
  • Ángel Bonomini, Tours de silence, poèmes, Arfuyen, 2004.
  • Alejandra Pizarnik, Œuvre poétique,con Claude Couffon Actes Sud, 2005.

Referencias

Enlaces externos