Kunza
| Kunza, atacameño Ckunsa[1] , Likan antay[2] |
|
|---|---|
| Hablado en | |
| Región | Región de Antofagasta (alrededores de San Pedro de Atacama), Salta, Jujuy, sur de Bolivia |
| Hablantes | Ninguno, extinto desde el siglo XIX |
| Puesto | - (Ethnologue, 2013) |
| Familia | Lengua aislada |
| Estatus oficial | |
| Oficial en | Extinto |
| Regulado por | No está regulado |
| Códigos | |
| ISO 639-1 | - |
| ISO 639-2 | kuz |
| ISO 639-3 | kuz |
El kunza, también llamado atacameño, es un idioma extinto que, hasta el siglo XIX, era hablado por el pueblo atacameño en el Altiplano de Chile, Argentina y Bolivia.
Por los datos disponibles, se cree que era una lengua polisintética. Sin embargo, no se dispone de información suficiente para establecer con qué lenguas estaba relacionado.
Se conserva en topónimos y en cantos ceremoniales relacionados con la limpieza de los canales de regadío. Los topónimos de origen kunza se encuentran principalmente en el norte de Chile (II Región), pero también en el norte de Argentina (Salta y Jujuy) y el sur de Bolivia. Los cantos se recitan de memoria, sin conocer su significado. Sin embargo, existen personas de edad avanzada que pueden recordar el significado de muchas palabras y se ha elaborado un diccionario con la intención de recuperarlo.
Índice |
Fonología [editar]
El kunza está muy bien documentado desde el punto de vista léxico pero la realización fonética de las transcripciones no es del todo segura, por culpa del sistema de transcripción. Por eso el sistema fonológico que se admite para el kunza es tentativo. Aun así se conoce que las oclusivas y africadas sordas distinguían entre simples y glotalizadas (este último rasgo se registra en algunas transcripiciones doblando la consonante, aún en posición inicial). El inventario básico se supone muy cercano al siguiente:[3]
| Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glotal | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ||||
| Obs. sorda simple | p | t, c | č | k | q | ʔ |
| Obs. glotalizada | p' | t' | (k') | (q') | ||
| Fricativa | β | s, ɬ | x, ɣ | χ | h | |
| Aproximante | r, l | y | (w) |
Fonéticamente, los fonemas /č/ (= AFI ʧ) y /c/ (= AFI ʦ) se realizan como africadas. Los fonemas entre paréntesis no son seguros y su existencia es inferida.
En cuanto a las vocales existen cinco timbres /a, e, i, o, u/ y las grafías con vocales dobladas sugieren la existencia de contraste de cantidad. Muy pocas palabras empiezan por vocal, siendo casi todas palabras gramaticales no-léxicas, y siendo las únicas vocales posibles en posición inicial /a, i/.
Gramática [editar]
Pronombres personales [editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1 persona | acca, ackcka | cunna |
| 2 person | tchemaa | chime |
| 3 persona | cachir | ickota |
Pronombres posesivos [editar]
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| 1 persona | acsa | cunsa |
| 2 persona | chensa, tchensaya | chinsa |
| 3 persona |
Numerales [editar]
El sistema de numeración era de base decimal, las formas testimoniadas (SR: San Román; V: Vaïsse) son:
1: semma
2: ppoya
3: ppálama
4: chchalpa (SR)
5: mutsisma (SR) , mútusma (V)
6: mítchala
7: chchoya (SR), tchoya (V)
8: chchólama (SR), tchólama (V)
9: técara
10:suchi
100: aras sema, haaras (V)
1.000: aras suchi
Oración del Padre Nuestro [editar]
Von Tschudi recogió en 1867 algunas versiones de la oración del padre nuestro en Kunza.
- Versión 1
tican cunsa hirico is astansi i cotas cielos.
santi hijia chea vaclo.
cum cachia chema reino lepalo.
as voluntas acquis en la oiri penii cachi li cielo.
hi tancta cumsa he capin vasina canalo aun capin.
i cum perdonácalo cun manuya acquis pen cuna perdonama cun deudorctpas.
i cum deja chacalo cum colac cutia y tentacioniyas.
hichucul cumas librácolo hiri malipanta.
i kis yaclo.