Ir al contenido

Frañol

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 15:26 17 may 2020 por Serromsan (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

El frañol (en español) o fragnol (en francés), es una contracción de las palabras francés/français, castellano y español/espagnol con que se define un pidgin hablado por las poblaciones hispanohablantes de las regiones francófonas. Esta lengua híbrida apareció con la llegada de inmigrantes españoles y Latinos Americanos en los años 1950 a Francia.

Debe notarse que los términos frañol, franpañol/franpagnol e hispanés/hispanais son sinónimos de frañol.

Aspectos del frañol

El fragnol es ante todo una alternancia de código en una frase usando palabras españolas, castellano y francés. La frase alterna pasajes en español y en francés: "Lo siento, no puedo venir ce weekend porque j'ai trop de trabajo en retard, lo dejamos para la semana qui vient." Por lo tanto, es un fenómeno propio de los bilingües.

Esto se manifiesta también en el nivel sintáctico de los hispanismos o galicismos verbales: " Où as-tu estacionado' la voiture? " (de estacionar en español, se garer en francés). "No sé lo que le pasa a mi coche, no quiere demarrar" (de démarrer en francés, arrancar en español).

Algunas palabras frañolas de origen popular tienen sus raíces en las expresiones de los inmigrantes españoles y de habla hispana en Francia. Ellos simplemente mezclaron las estructuras de palabras francesas en el proceso de hispanización. Por ejemplo la palabra "púbela" (basura), proviene de la francesa poubelle. Existen modificaciones un poco más complejas como "rendivú" (cita), proveniente de rendez-vous en francés. Otras palabras son simplemente calcadas del francés pero agregando una terminación y el acento español. Por ejemplo " Je vais à la poste ", se convierte en "Voy a la posta".

Ejemplos

Ejemplos de Frañol
Palabra francesa Palabra española Frañol
assurance seguro asségourance
chômage paro tchomáro
pantoufle zapatillas pantúnflas
madame señora madán
petits pois guisantes petipuás
sac-à-dos mochila sachila
gateau pastel gatò
tourte galicienne empanada èmpanade
dépanneur tienda dèpanor
épicerie mercado epicería
carotte zanahoria carrota
chauffe-eau calentador de agua calefón
décalé desfasado decalado
crònto en cróntene
poubelle basura poubela

Véase también

Enlaces externos