Finis Mundi
Finis Mundi | ||
---|---|---|
de Laura Gallego García | ||
Género | Aventuras | |
Idioma | Español | |
Ilustrador | SM | |
Artista de la cubierta | Pablo Torrecilla | |
Editorial | SM | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1999 | |
Páginas | 253 | |
Premios | Premio Barco de Vapor de 1999 | |
Laura Gallego García | ||
Finis Mundi | ||
Finis Mundi es el primer libro de Laura Gallego, fue publicado por Editorial SM en 1999.
Recibió el premio Barco de Vapor de 1999 y fue finalista del Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil. Ha sido traducido a varios idiomas.[1]
Reseña
En latín finis mundi significa el "fin del mundo", frase sugerida por la madre de la autora, Marisa García, profesora de Historia y geografía en el IES l'Arabí de Alfaz del Pi. Por su arte, cada uno de los tres capítulos que componen la obra comienza con una expresión apocalíptica, como Mundus senescit ("el mundo envejece"), Ruinis crescentibus ("aumenta la desolación, la ruina") o Mundi termino appropinquante ("se acerca el fin del mundo").[2]
La historia se compone de tres partes más un epílogo:
-Libro 1: El Eje del Presente Año 997. Comienza presentando a un joven monje francés de 14 años llamado Michel, que ha sobrevivido a la destrucción de su convento. En su pueblo conoce a Mattius, quien acompañado de su perro Sirius, va de ciudad en ciudad ejerciendo su oficio de juglar. Michel le habla de que el fin del mundo llegará en el año mil, y que para evitarlo debe invocar al Espíritu del Tiempo con la ayuda de los tres Ejes. Ahora debe encontrar el Eje del Presente, que se esconde en la Ciudad Dorada. Así, Michel y Mattius parten en busca de esa misteriosa ciudad, parando en pueblos para entretener a los aldeanos. En uno de esos pueblos, asisten a un asedio por los soldados cristianos, y consiguen un caballo robándoselo a un guardia. Indagando, consiguen averiguar que esa Ciudad Dorada podría ser la lejana Aquisgrán, en Germania. Tras llegar a la ciudad, se hacen amigos de un caballero llamado Jacques de Belin, que les ayuda a encontrar la tumba de Carlomagno, donde se supone que está el Eje del Presente. También les informa de la existencia de la Cofradía de los Tres Ojos, predicadores del Anticristo. Tras una larga búsqueda en el palacio del emperador Otón III, encuentran la tumba de Carlomagno, y descubren que el Eje del Presente mantenía su cuerpo joven, luego de tomar el eje del presente su cuerpo se convierte en cenizas. Así parten, despidiéndose de Jacques de Belin para comunicarle a su emperador el descubrimiento de la legendaria Tumba de Carlomagno, se reencuentran en el epílogo.
-Libro 2: El Eje del Futuro Año 998. Ahora, deben dirigirse a Santiago de Compostela, en la península ibérica, donde está enterrado el Apóstol. Durante el viaje, llegan a una posada donde conocen a Lucía, una camarera cuya ambición es ser juglaresa. Ella les comunica que el bosque es peligroso, debido a las meigas, brujas que pueblan la península. Ignorando las advertencias, parten por un camino esa noche, pero son sorprendidos por un grupo de meigas lideradas por Isabel, que están aliadas con la Cofradía de los Tres Ojos y con su maestro, el español García Núñez. Pero las demás meigas los liberan, y Lucía (que es nieta de la meiga mayor), decide acompañarlos. Durante el camino son atacados por musulmanes, que sin embargo los dejan marchar al ver a través del Eje del Presente. Al final llegan a Santiago de Compostela, donde Michel descubre que el sitio que buscaban es Cabo de Finisterre, el punto más lejano del mundo conocido. Antes de partir, descansan en una posada donde se reúnen todos los juglares de la Tierra, y donde se les unen dos juglares llamados Cercamón y Orazio el Genovés. Llegando a una ermita en ese lugar, encuentran el Eje del Futuro en una imagen de una Virgen, pero son atacados por la Cofradía de los 3 Ojos, que hieren a todos los miembros del grupo menos a Lucía y Michel, que no estaban presentes, y matan a Cercamón. Pero inexplicablemente les dejan vivir, y entonces Orazio regresa a la posada mientras los demás continúan su camino.
-Libro 3: El Eje del Pasado Año 999. El último eje se encuentra en "El Círculo de Piedra", que Lucía afirma haber visto en sueños en Bretaña. Tras tomar un barco a Normandía desde La Coruña, Bretaña. En el barco también viaja Alinor de Bayeux, una dama normanda que va en misión diplomática a Winchester. Durante el viaje, Alinor y Lucía se hacen amigas hasta el punto de que Lucía sustituye a la criada de Alinor que ha fallecido en el viaje. Tras llegar, Mattius descubre que ninguno de ellos habla inglés, aunque pronto descubre que Michel puede comunicarse con los monjes mediante el latín. En la isla, ocurren varios acontecimientos: el barco en el que venían sufre un incendio, Michel se interna en el monasterio de Winchester para espiar de cerca al obispo. Hasta que las autoridades detienen a Mattius acusándole de provocar el incendio. Pero por suerte Michel y Lucía van a rescatarlo, hasta el punto en el que Lucía debe huir para buscar ella el último Eje. Ya en el bosque, conoce a Guthlac, el último druida, que le guía hasta el Stonehenge, el Círculo de Piedra que estaban buscando. Allí encuentra el último Eje, pero Alinor le había seguido, revelando que está aliada con la Cofradía. Sin embargo, ella quiere los ejes para sus propios fines: quiere convertirse en la soberana del universo, en venganza de su dura infancia marginada. Ella mandó que García quemara el barco.Por suerte, García llega y mata a Alinor, acusándola de traidora, y se dispone a matar a Lucía cuando llega Mattius y mata a García. Entonces, Michel invoca junto a sus amigos al Espíritu del Tiempo, que les muestra a cada uno el Pasado, el Presente y el Futuro, mostrándole a Michel que no vale la pena darle a la humanidad, que se pelea entre ella viviendo en el caos, 1000 años más. Pero Michel piensa positivamente, viendo la felicidad de los niños, las manifestaciones de paz y el hijo de Mattius y Lucía, y decide sacrificarse para que la humanidad tenga otra oportunidad. Después, Mattius y Lucía comprueban la muerte de Michel y deciden irse para vivir su vida.
-Epílogo Para finalizar la historia, Michel es enterrado en la abadía del Mont Saint. Michel junto al Eje del Presente, para que siempre se mantuviera joven. Además, Mattius escribió un poema épico, le chanson de Michel, que se acogió de diferentes formas y se incendió en una biblioteca.
Personajes del libro
- Michel: Su nombre es Michel d´Évreux. Es un monje cluniaciense muy delgado y alto. Los húngaros quemaron su monasterio situado en Saint Paúl, él fue el único que sobrevivió. Sabe latín y ha trabajado como amanuense.
- Mattius: Es un juglar que encontró a Michel en la plaza de Saint Paúl. Es alto, de rasgos afilados y mirada sagaz. Sus cabellos castaños le enmarcaban el rostro y le caían sobre los hombros formando ondas. Cuando tenía cinco o seis años el señor feudal de su tierra arrasó su aldea y mató a toda su familia, vendiéndolos como esclavos.
- Lucía: Una joven de cabello de tono oscuro y ojos verdes, de Galicia, que quiere ser juglaresa. Es un personaje muy importante, pues ayuda a Michel y a Mattius a reunir los Ejes del Tiempo. Finalmente, contrae matrimonio con Mattius.
- Sirius: Es la mascota incondicional de Mattius, mezcla de un perro y lobo. Ayuda a Mattius siempre que está en peligro y es el que mata a García Núñez evitando así que él matara a Lucía.
- García Núñez: Maestre castellano de la cofradía de los 3 ejes, les sigue desde Aquisgrán para robarles el eje, se alía con las brujas de los bosques y con Alinor, aunque descubre su traición y la mata. Muere en manos del perro lobo de Mattius, Sirius.
- Lady Alinor: Mujer de pelo castaño oscuro y ojos negros que pertenece a la nobleza normanda y que quiere vengarse del mundo por el machismo y los maltratos que sufrió de pequeña. Ingresa en la cofradía de los 3 ejes pero sus verdaderos planes eran invocar al espíritu del tiempo para tener el poder suficiente para dominar el mundo. Finalmente muere.
- Bernardo: Persona que afirma que se va acabar el mundo, según el códice que Michel encontró en la taberna. escribió un libro que Michel tenía que copiar
- Martín: Maestro de juglares
- Abad de Montrachx: Maestro de Michel, le enseña a escribir y a entender el latín; pero finalmente los traiciona y se une a la Cofradía de los tres Ojos.
- Cercamón: Juglar que les acompaña a buscar el segundo eje y que muere por culpa de la Cofradía de los Tres Ojos.
- Lady Julianna: Esposa de Lord Oswald y gobernante de Winchester. Su castillo fue ardido en llamas en el futuro.
- Isabel: Madre de la hermandad del bosque y abuela de Lucía.
- Orazio "El Genovés": Juglar que les acompaña a buscar el segundo eje.
- Aelfric: Arzobispo.
- Cedric: Juglar británico, que se encuentra con Mattius y que dio una pista de donde se encontraba el tercer eje .
- Thomas: Tabernero que gracias a él, Mattius no murió por la bebida de la casa, hidromiel, ya que era la bebida de los héroes y decían que hacia a tu cuerpo rico en segundos.
- Guthlac: Es un viejo druida encorvado con una larga barba blanca, unos ojos brillantes como brasas y no tenía cabellos en la cabeza, se parecía a un ser sobrenatural. Ayudó a Lucía cuando se desmayó agotada en el bosque cuando iba en busca del círculo de los druidas.
Edición en cartoné
Por el 300 aniversario del Barco de Vapor se lanzó el libro en cartoné, con una cubierta nueva y una nueva colección de la editorial SM. Que fue escrita en el año 1997
Traducciones
Actualmente Finis Mundi se ha traducido al alemán por la Editorial DTV con el título Finis Mundi oder die drei magischen Amulette y con un final diferente (2003); al Italiano titulado La Pietre del Tempo y publicado por la Editorial Piemme que recortó pasajes y añadió ilustraciones para que se pudiera publicar en una colección de libros infantiles a partir de nueve años (2004); al Portugués (Brasil) por la misma editorial (SM) y con un mapa incorporado al principio (2004); al catalán por la editorial Cruïlla (2009); al euskera; y al Japonés por la editorial Kaisei - shay (2010). Se planea lanzarlo en Griego, pero los datos de esta última traducción son desconocidos.
Final alternativo
La editorial alemana (DTV), decidió cambiar el final a la historia, ya que la consideraba demasiado influenciada por el cristianismo incluso por no ser la intención de la autora. Así que Laura Gallego reescribió el final para esta edición extranjera.[cita requerida]
Referencias
- ↑ Laura Gallego García. «Finis Mundi - Traducciones». Consultado el 30 de enero de 2016.
- ↑ Lauragallego.com Finis Mundi, sección Curiosidades.