Evangelista (Bach)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 21:24 21 mar 2014 por Artlejandra (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Inicio de un recitativo (Pasión según San Mateo, n.º 61), las palabras de la Biblia están escritas en rojo.

El Evangelista en la música de Johann Sebastian Bach es la parte para tenor que hay en sus oratorios y pasiones que narra en recitativo secco las palabras exactas de la Biblia, traducidas por Martín Lutero.

La parte aparece en las siguientes composiciones: la Pasión según San Juan, la Pasión según San Mateo y en el Oratorio de Navidad, así como en la Pasión según San Marcos y el Oratorio de la Ascensión, también conocido como Lobet Gott in seinen Reichen, BWV 11. Algunas cantatas también contienen recitativos con citas bíblicas, asignados a la voz de tenor.

Bach no fue el primero en hacer uso de este tipo de papel para el tenor. Existe en obras de Heinrich Schütz (1585-1672) (Weinachtshistorie, Matthäuspassion, Lukaspassion, Johannespassion) y recibe también la denominación de Evangelista. En contraste, la vox Christi o voz de Cristo está siempre en la voz de bajo en las composiciones de Bach, incluyendo un gran número de cantatas.

En pasiones y oratorios

El Evangelista interpreta en recitativo secco acompañado únicamente por un bajo continuo.

  • En la Pasión según San Juan la historia abarca los capítulos 18 y 19 del Evangelio de Juan. Las primeras versiones de la Pasión según San Juan contenían dos líneas adicionales de Mateo que hacían referencia al llanto del discípulo Pedro y a cómo se rasgó la cortina del templo. Bach representó el llanto mediante un expresivo melisma y el desgarro con una enérgica progresión descendente seguida de un trémolo, pero suprimió esta parte en versiones posteriores.
  • La Pasión según San Mateo cuenta los capítulos 26 y 27 completos del Evangelio de Mateo.
  • La Pasión según San Marcos basada en el Evangelio de Marcos se ha perdido, pero ha sido reconstruida por diversos académicos.
  • El Oratorio de Navidad se basa en el Evangelio de Lucas para las partes de la primera a la cuarta, mientras que emplea el de Mateo para las partes quinta y sexta.
  • En el Oratorio de la Ascensión la historia se construye verso a verso partiendo de diversas fuentes bíblicas. el primer recitativo del Evangelista (movimiento 2) es de (Lucas), el segundo (5) de (Hechos 1:9) y (Marcos); el tercero (7) de (Hechos 1:10–11); el último (9) de (Lucas), (Hechos 1:12) y (Lucas). El texto bíblico es narrado por el tenor en el papel de Evangelista. En su tercer recitativo dos hombres son citados, debido a ello el tenor y el bajo cantan en un arioso.[1]
  • El Oratorio de Pascua es una excepción, en este sentido, ya que consiste en una obra de teatro con cuatro personajes bíblicos sin narración.

En cantatas

El Evangelista se encarga de la narración en múltiples cantatas.

  • En Jesus nahm zu sich die Zwölfe, BWV 22 (7 de febrero de 1723, domingo antes de Pascua), la cantata comienza con una escena del Evangelio, el anuncio del sufrimiento en Jerusalem, citando (Lucas). El tenor como Evangelista empieza la narración desde el versículo 31, «Jesus nahm zu sich die Zwölfe» (Jesús reunió a los doce). A su vez, el bajo como vox Christi (voz de Cristo) canta el anuncio del sufrimiento «Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem» (He aquí, que subimos hacia Jerusalén), una fuga coral ilustra la reacción de los discípulos.
  • En Am Abend aber desselbigen Sabbats, BWV 42 (8 de abril de 1725, primer domingo después de Pascua), el tenor empieza tras la Sinfonía de apertura, acompañado por el continuo en notas rápidas repetidas, que posiblemente ilustran el ansioso latir del corazón de los discípulos cuando Jesús aparece, "En la noche, sin embargo, del mismo Sabbath, cuando los discípulos se habían reunido y la puerta estaba cerrada por temor a los Judios, Jesús vino y se caminó entre ellos", (Juan).

Intérpretes notables

Algunos tenores son conocidos en especial por sus interpretaciones del Evangelista. Entre ellos se encuentran los siguientes:

Bach, quinto evangelista

Con frecuencia se hace referencia al propio Bach como el quinto evangelista por su interpretación fiel de las fuentes bíblicas.[2]​ En 1929 el obispo sueco Nathan Söderblom llamó a las cantatas de Bach «el Quinto Evangelio».[3][4]

Véase también

Referencias

  1. Dürr, Alfred: The Cantatas of J. S. Bach. Oxford University Press, 2006, pp. 336-340.
  2. «Christian History Corner: The Fifth Evangelist» en ChristianityToday, 2000. Consultado el 19-03-2014.
  3. Siemon-Netto, Uwe: «Why Nippon Is Nuts About J.S. Bach. The Japanese yearn for hope» en Atlantic-times.com, 2005. Consultado el 19-03-2014.
  4. Petersen-Mikkelsen, Birger: «Praedicatio sonora. Musik und Theologie bei Johann Sebastian Bach» en Kirchenmusik und Verkündigung - Verkündigung als Kirchenmusik. Zum Verhältnis von Theologie und Kirchenmusik, Eutiner Beiträge zur Musikforschung 4, Eutin 2003, pp. 45-60:47.

Enlaces externos