Euskera en el sistema educativo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 11:36 1 may 2014 por Zumalabe (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

La presencia del euskera o vascuence en los sistemas educativos de los territorios de España y Francia en los que tradicionalmente se habla esta lengua presenta diferencias en función del distinto estatus de oficialidad que tiene dicha lengua, así como en función también de las políticas educativas aplicadas en España y Francia y del marco competencial en materia de enseñanza regulado en cada uno de los ordenamientos jurídicos. Así, dentro de España las competencias en materia de educación se encuentran repartidas entre el Estado y las Comunidades Autónomas, siendo además que el euskera goza del estatus de lengua cooficial en todo el territorio del País Vasco y en el tercio norte de Navarra. En Francia en cambio las competencias educativas están atribuidas al Estado en su totalidad y el euskera no goza de la consideración de lengua oficial ni en el Departamento de Pirineos Atlánticos, ni tampoco específicamente en el País Vasco Francés.

España

País Vasco

En el caso del País Vasco la incorporación normal del euskera al sistema educativo de la comunidad autónoma fue regulada tempranamente por el Decreto 138/1983 del Departamento de Educación y Cultura del Gobierno Vasco,[1]​ norma que afrontó la regulación de la enseñanza del y en euskera, así como también del y en castellano en los niveles de enseñanza no universitaria, estableciendo la obligatoriedad de la enseñanza de las dos lenguas oficiales del País Vasco bien como asignatura, o bien como lengua vehicular. Para ello se diseñaron distintos modelos lingüísticos para la enseñanza obligatoria entre los que los padres del alumnado podrían, con carácter general, optar:

  • Modelo A: enseñanza en castellano como lengua vehicular, excepto en la asignatura de Lengua Vasca y Literatura.
  • Modelo B: enseñanza de una parte de las asignaturas en castellano (en principio, para materias tales como la lectura, escritura y matemáticas) y otra en euskera (sobre todo las experimentales, plástica y dinámica).
  • Modelo D: enseñanza en euskera como lengua vehicular, sin castellano.

El mismo decreto establece que en bachillerato y formación profesional, los únicos modelos que se impartirán son el A y el D. Asimismo, en algunas zonas de Vizcaya también se ofrece un cuarto modelo para estudiantes que residan temporalmente en el País Vasco, llamado Modelo X, en el que se utiliza exclusivamente el castellano y sus alumnos están exentos de la asignatura de Lengua Vasca y Literatura.

A lo largo de estos años, el modelo A ha ido perdiendo popularidad en favor del D, pasando de ser la opción elegida por el 64% de los estudiantes en el curso 1983-1984[cita requerida], a ser la del 11% en el actual. Aun así, como se puede observar en la siguiente tabla, los datos varían según la etapa de la educación: mientras que en la infantil el modelo A es anecdótico (menos del 4%), en bachillerato agrupa a algo menos de la mitad de los alumnos vascos (44%).

Curso académico 2011/2012[2]
Modelo A Modelo B Modelo D Modelo X
Educación infantil 5,5% 24,7% 69,1% 0,7%
Educación primaria 5,7% 24,6% 69% 0,7%
Educación secundaria 11,4% 26,7% 61,2% 0,7%
Bachillerato 38,7% 1,6% 59,0% 0,6%
Total 15,8% 19,6% 64% 0,6%

Analizando los datos por territorio histórico, puede observarse que el modelo D es hegemónico en Guipúzcoa en donde más de tres cuartas partes de los alumnos cursan estudios en él. En Vizcaya el modelo D es claramente mayoritario y más de la mitad de los alumnos están matriculados en él y en cambio tiene menos fuerza en Álava, donde aun siendo mayoritario, no alcanza a suponer ni la mitad del alumnado. Con relación a los datos de 2011/2012 los modelos D y B retroceden en Álava y Vizcaya en favor del modelo A, en tanto que en Guipúzcoa el modelo D se mantiene y el modelo A aumenta a costa del modelo B.

Curso académico 2012/2013[2]
Modelo A Modelo B Modelo D Modelo X
Álava 23,3% 30,7% 46,0% -
Vizcaya 18,1% 21,9% 58,8% 1,2%
Guipúzcoa 9% 11,3% 79,7% -
Total País Vasco 15,8% 19,6% 64% 0,6%

En el caso de los estudios formación profesional, los últimos datos del curso 2012/2013 reflejan que tres cuartas (74%) partes del alumnado están matriculados en modelo A y una cuarta parte en el modelo D (24,7%) siendo testimonial el porcentaje de modelo B (1,3);[2]​ mientras que en el campo universitario un 29% imparte alguna asignatura en este idioma.

Navarra

En Navarra el régimen de la enseñanza del euskera y en euskera en el sistema educativo está diseñado de acuerdo a lo previsto en la Ley Foral del Vascuence que reconoce en Navarra la existencia de dos áreas de predominio lingüístico diferentes (castellano y euskera) y regula la distribución del territorio en tres zonas lingüísticas distintas (vascófona, no vascófona y mixta):

  • Zona vascófona: compuesta por el tercio septentrional de Navarra salvo los valles pirenaicos orientales. Esta zona es de predominio lingüístico vascófono y los municipios integrados en ella albergan a un 9% de la población de Navarra. En ella el euskera es lengua oficial junto al castellano.
  • Zona mixta: comprende la mayor parte de la Comarca de Pamplona, los valles pirenaicos orientales y algunos municipios septentrionales de la Merindad de Estella. Esta zona es de predominio lingüístico castellano y es el castellano por tanto la única lengua oficial, no obstante en atención a que en un pasado reciente el euskera fue también lengua tradicional de expresión de la población estas áreas la ley les reconoce un régimen especial de fomento del conocimiento y uso del euskera. Los municipios integrados en esta zona suponen el 53% de la población de Navarra.
  • Zona no vascófona: compuesta por la mitad meridional de Navarra, incluyendo toda la ribera del Ebro desde Viana hasta Tudela así como la mayor parte de las merindades de Olite y Estella. Esta zona es de predominio lingüístico castellano y es ésta la única lengua tradicional y oficial. Los municipios que la integran suponen casi el 50% del territorio navarro y albergan al 36% de la población de la Comunidad Foral.

De esta manera, el Decreto Foral 159/1988 de incorporación del vascuence a la enseñanza no universitaria de Navarra estableció 4 modelos lingüísticos distintos:

  • Modelo A: enseñanza vehicular en castellano exceptuando la asignatura de euskera.
  • Modelo B: enseñanza vehicular bilingüe (parte en euskera y parte en castellano).
  • Modelo D: enseñanza vehicular exclusivamente en Euskera, y como segundo cualquiera menos el castellano.
  • Modelo G: enseñanza vehicular en castellano, sin asignatura de euskera.

Siendo que dicho decreto estableció que en los centros educativos situados de la zona vascófona el aprendizaje de euskera sería obligatorio, bien como asignatura, bien como enseñanza vehicular, a tal fin se dispone que los modelos educativos que se autorizarían para dicha zona serían únicamente los A, B y D. Para los centros ubicados en la zona no vascófona se autorizaron exclusivamente los modelos que emplean como lengua vehicular el castellano: G y A. Para los centros ubicados en la zona mixta se autorizarían todos los modelos (A, B, D y G) de acuerdo con la demanda.

A este esquema inicial de modelos se vinieron a sumar posteriormente los programas de incorporación del idioma inglés como lengua vehicular de la enseñanza:

  • British, con enseñanza vehicular mitad de asignaturas en castellano y mitad en inglés.
  • TIL (Tratamiento Integrado de Lenguas): un porcentaje variable de asignaturas en castellano y otro en inglés. Posibilitándose además, la posibilidad a los alumnos que lo deseen de cursar cuatro horas semanales de enseñanza en euskera (submodelo TIL-A).

Actualmente los programas que incorporan la lengua inglesa como vehicular reciben el denominador Modelos Plurilingües.

Curso Académico 2012/2013
Modelo A Modelo B Modelo D Modelo G Modelos Plurilingües
Educación infantil 14,67% 0,26% 25,46% 37,63% 21,99%
Educación primaria 20,14% 0,31% 27,02% 45,87% 6,66%
Educación secundaria 10,90% 0,13% 24,07% 63,70% 1,21%
Bachillerato 4,34% 0,0% 22,98% 72,68% 0,0%
Ciclos Formativos 0,0% 0,0% 1,64% 98,36% 0,0%
Total 13,95% 0,20% 23,78% 54,69% 7,38%

Informe sobre el Sistema Educativo de Navarra 2012/2013. Consejo Escolar de Navarra

Francia

País Vasco Francés

En el País Vasco Francés, los alumnos matriculados en enseñanza vasca para el año 2006 son el 15,9% del total. Recientemente (en 2008/2009) se está detectando un aumento significativo en las matriculaciones en los modelos bilingües y ya más del 30% de los alumnos de Primaria estudian en euskera. Hay que tener en cuenta que el euskera carece de oficialidad en el estado francés y la enseñanza en euskera solamente se imparte en ikastolas (escuela que tiene por misión la promoción de una escuela vascófona), centros educativos que no reciben subvención alguna por parte de las instituciones galas, así como en colegios públicos de enseñanza bilingüe y en escuelas católicas. [1]

Referencias

  1. Decreto 138/1983, de 11 de julio, del Departamento de Educación y Cultura, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en la enseñanza no universitaria en el País Vasco.
  2. a b c Eustat: Alumnado de enseñanzas de régimen general no universitario de la C.A. de Euskadi, por Territorio Histórico, nivel, modelo de enseñanza bilingüe y titularidad. Avance de datos. 2012/2013