Diferencia entre revisiones de «Oxímoron»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Revertidos los cambios de 190.50.158.211 a la última edición de Mel 23 con monobook-suite
Línea 32: Línea 32:
* [[Policía científica]].
* [[Policía científica]].
* [[Vida laboral]].
* [[Vida laboral]].

* Gol de [[Lugüercio]].
== Figura opuesta ==
== Figura opuesta ==
Lo contrario del oxímoron es el [[pleonasmo]] («la vi con mis propios ojos»).
Lo contrario del oxímoron es el [[pleonasmo]] («la vi con mis propios ojos»).

Revisión del 22:46 1 ago 2010

En retórica, el oxímoron (del griego ὀξύμωρον, oxymoron), dentro de las figuras literarias, es una de las figuras lógicas. Se la conoce también con la expresión latina contradictio in terminis.

Consiste en armonizar dos conceptos opuestos en una sola expresión, formando así un tercer concepto. Dado que el sentido literal de un oxímoron es ‘absurdo’ (por ejemplo, «un instante eterno»), se fuerza al lector a buscar un sentido metafórico (en este caso: un instante que, por la intensidad de lo vivido durante el mismo, hace perder el sentido del tiempo).

El recurso a esta figura retórica es muy frecuente en la poesía mística y en la poesía amorosa, por considerarse que la experiencia de Dios o del amor trasciende todas las antinomias mundanas. El filósofo griego Heráclito recurre a ella con frecuencia.

Etimología y uso

El término oxímoron es una palabra compuesta, un helenismo inventado en el siglo XVIII que une los lexemas οξύς (oxýs: ‘agudo, punzante’) y μωρός (morós: ‘fofo, romo, tonto’). Por tanto, él mismo es un oxímoron.

El Diccionario panhispánico de dudas sugiere utilizar los plurales «los oxímoron» o «los oxímoros». No corresponde a la tradición de la lengua española conservar el plural griego (*oxímora), común sin embargo en inglés (oxymora).

Ejemplos

  • «Festina lente», ‘apresúrate lentamente’ (César Augusto, 63 a. C. – 14 d. C.)
  • [El amor es] «vista ciega, luz oscura, / gloria triste, vida muerta» (Rodrigo Cota de Maguaque, –1498)
  • [El amor es] «hielo abrasador, es fuego helado, / es herida que duele y no se siente...» (Francisco de Quevedo, 1580-1645).
  • «Placeres espantosos y dulzuras horrendas» (Charles Baudelaire, 1821-1867).
  • «Beatriz era alta, frágil, muy ligeramente inclinada; había en su andar (si el oxímoron es tolerable) una como graciosa torpeza, un principio de éxtasis» (Jorge Luis Borges, 1899-1986: El aleph).
  • «En la figura que se llama oxímoron, se aplica a una palabra un epíteto que parece contradecirla; así los gnósticos hablaron de una luz oscura; los alquimistas, de un sol negro» (Jorge Luis Borges: El zahir).
  • «Mis libros están llenos de vacíos» (Augusto Monterroso, 1921-2003).

Se puede declarar que alguna expresión es un oxímoron para emitir un juicio subjetivo sobre alguno de los términos implicados. Ejemplos:

Figura opuesta

Lo contrario del oxímoron es el pleonasmo («la vi con mis propios ojos»).

Enlaces externos