Diferencia entre revisiones de «Prosper Mérimée»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Mérimée
Drachentöter78 (discusión · contribs.)
Revertidos los cambios de 190.166.182.168 a la última edición de Ketamino usando monobook-suite
Línea 115: Línea 115:
[[vi:Prosper Mérimée]]
[[vi:Prosper Mérimée]]
[[zh:梅里美]]
[[zh:梅里美]]

Mérimée

Revisión del 23:04 8 oct 2009

Mérimée redirige aquí. Para otras personas con el mismo apellido, véase Mérimée (desambiguación).
Prosper Mérimée

Retrato.
Información personal
Nacimiento 28 de septiembre de 1803 Ver y modificar los datos en Wikidata
París (Primera República Francesa) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 23 de septiembre de 1870 Ver y modificar los datos en Wikidata (66 años)
Cannes (Francia) Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cannes (Grand Jas) Cemetery Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Francia
Lengua materna Francés Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres Jean François Léonor Mérimée Ver y modificar los datos en Wikidata
Anne Louise Moreau Ver y modificar los datos en Wikidata
Pareja George Sand Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Lycée Henri IV Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, historiador y arqueólogo
Cargos ocupados
  • Senador del Segundo Imperio
  • Sillón 25 de la Academia Francesa (1844-1870) Ver y modificar los datos en Wikidata
Seudónimo L' Auteur du Théâtre de Clara Gazul, Clara Gazul, Joseph Lestrange y Hyacinthe Maglanovich Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela
Obras notables
Miembro de
Distinciones
  • Gran Oficial de la Orden Nacional de la Legión de Honor Ver y modificar los datos en Wikidata
Firma

Prosper Mérimée (París, 28 de septiembre de 1803Cannes, 23 de septiembre de 1870), autor, historiador y arqueólogo francés. En una de sus novelas está basada la famosa ópera Carmen.

Biografía

Estudió Derecho y varias lenguas: griego, árabe, inglés y ruso. Fue uno de los primeros traductores de numerosos libros de lengua rusa al francés. A Mérimée le gustaba el misticismo, la historia y lo oculto. Estuvo influenciado por las historias de ficción popularizadas por Sir Walter Scott y por la crueldad y dramas psicológicos de Alejandro Pushkin. A menudo las historias que narra están llenas de misterio y tienen lugar fuera de Francia. España y Rusia son sus fuentes de inspiración frecuentes.

Viajó en numerosas ocasiones a España, de la que dejó testimonio escrito en artículos de costumbres y cartas y donde hizo amigos y tuvo amantes. En 1830 se entrevistó en España con la Condesa de Montijo con la que entabló una gran amistad. Cuando la hija de esta se convirtió en 1853 en la emperatriz Eugenia de Francia al casarse con Napoleón III, llegó a ser nombrado senador. En 1834 sucedió a Ludovic Vitet como inspector general de monumentos históricos. Conservó este cargo hasta 1860, y para su ejercicio viajó mucho por Francia y el extranjero.

Fue muy aficionado a España aun antes de haber estado en ella. En su primera obra intentó con deliberación imitar el teatro español. Cuando finalmente la visita dará emotivo curso a novelas y obras históricas sobre la tierra de Cervantes. Obviamente la más popular fue Carmen, la que dará lugar a la ópera del mismo nombre. Con música de Bizet. Su visión de España hizo que el pastelero Emilio Huguenin Lhardy abriera en 1839 una pastelería que denominó Lhardy.[1]

Se ha dicho de él que fue un romántico muy especial y atípico y que por sus ideas pertenecía a otra época. Menéndez y Pelayo ha dicho de él: «Un pesimismo tranquilo que en la práctica tenía consecuencias más epicúreas que estoicas, parecía haber sido su única filosofía».

Perteneció a una categoría de artistas refinados, enemigos de toda prodigalidad ostentosa y de toda exuberancia desmedida. Su estilo, en lo artístico, es sobrio, preciso y apretado. Y su construcción es firme y de desarrollo lógico.

En 1844 fue nombrado miembro de la Academia francesa con el sillón número 25.

Obras

  • Cromwell (1822) (inédito y más tarde destruido por el autor)
  • Le Théâtre de Clara Gazul (1825)
  • La Guzla (1827)
  • La Jacquerie (1828)
  • La Chronique du temps de Charles IX (1829)
  • Mateo Falcone (1829) (llevada a la ópera por el ruso César Cui en 1906/1907)
  • Le Carrosse du Saint Sacrement (1829) (llevada al cine por Jean Renoir en 1953: Le Carrosse d'or)
  • Mosaïque (1833) (recopilatorio de relatos: «Mateo Falcone», «Vision de Charles XI», «L'enlèvement de la redoute», «Tamango», «Le fusil enchanté», «Federigo», «Ballades», «La partie de trictrac», «Le vase étrusque», «Les mécontens». También incluye tres de sus cartas desde España. La mayoría de los relatos habían sido publicados previamente en la Revue de Paris en 1829 y 1830)
  • Les âmes du Purgatoire (1834) (relato sobre el libertino Don Juan Maraña)
  • La Vénus d'Ille (1837)
  • Notes de voyages (1835–1840) (descripción de sus viajes por Grecia, España, Turquía y Francia)
  • Colomba (1840)
  • Carmen (1845) (llevada a la ópera por Georges Bizet en 1875: Carmen (ópera))
  • Lokis (1869)
  • La Chambre bleue (1872)
  • Lettres à une inconnue (1874) (recopilación póstuma de cartas de Mérimée a Jenny Dacquin)
Críticas literarias

Artículos sobre Nikolai Gogol (1852), Aleksandr Pushkin (1868), Ivan Turgenev (1868)

Traducciones del ruso
  • La Dame de pique (Пиковая дама), Les Bohémiens (Цыганы), Le Hussard (Гусар) (1852), de Pushkin
  • L'Inspecteur général (Ревизор) (1853), de Gogol
  • Le Coup de pistolet (Выстрел) (1856), de Pushkin
  • Apparitions (Призраки) (1866), de Turgenev.

Referencias

  1. José Altabella (1978), Lhardy. Panorama histórico de un restaurante. romántico 1839–1978, Imprenta Ideal

Filmografía

Enlaces externos