Discusión:Partido Socialista Unificado de Cataluña

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los cuatro partidos que se unifican en el PSUC, son 1)la federación catalana del PSOE, 2)la rama catalana del PCE, el Partit Comunista Català, 3)la Unió Socialista de Catalunya, y 4)el Partit Català Proletari. Estos dos últimos no eran las ramas catalanas del PSOE y del PCE. Espero que tal como lo he puesto ahora quede claro.--62.57.194.36 22:33 2 ene, 2005 (CET)

Republican Party[editar]

Propongo trasladar Partit Socialista Unificat de Catalunya a Partido Socialista Unificado de Cataluña. Wiews (discusión) 12:51 20 ene 2012 (UTC)[responder]

Nombre del partido en catalán[editar]

Según la convención de títulos: "Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana."

Es el caso de este partido, fundado como "Partit Socialista Unificat de Catalunya" y con una influencia importante en su tiempo en la sociedad catalana, mientras en el resto de España su homónimo era el Partido Comunista de España. Su nombre debe estar en catalán, que es fundamentalmente como se conocía el partido en los países de habla hispana, de la misma forma que a Esquerra Republicana de Catalunya no se la denomina "Izquierda Republicana de Cataluña" (lo cual lo confundiría con Izquierda Republicana.

Hay referencias claras del uso del nombre catalán en los países de habla hispana, tanto en los años de su fundación y primeros años, como posteriormente y en la actualidad. En cambio no hay referencias que indiquen que el partido era más conocido por su traducción al castellano. Por tanto rogaría se cambiase el nombre y se adecuase a lo que se está haciendo con los demás partidos catalanes.

Saludos. --Etanol (discusión) 20:12 12 oct 2014 (UTC)[responder]

Ya, usas el caso de ERC pero es que ese ejemplo no es comparable al del PSUC. En cambio yo busco en la bibliografía y resulta que en aparecen un buen número de casos en los que se refieren a su nombre en castellano, así que no sé de dónde te sacas tu argumentación. Y por cierto, lo que se haga en la actualidad es completamente irrelevante, teniendo en cuenta que el PSUC ya no existe.--Manuchansu (discusión) 20:20 12 oct 2014 (UTC)[responder]

Afiliciación internacional[editar]

Propongo cambiar (o añadir): Comintern (1936-1943) por Internacional comunista (1939-1943) Fundamento: "El Secretariado del IKKI sorprendentemente, tras la ponencia de Comorera, acabó reconociendo el PSUC como sección oficial del organismo internacional el 24 de junio de 1939." (Puigsech, 2009, 467). Puigsech, J. (2009). El Peso de la hoz y el martillo: La Internacional Comunista y el PCE frente al PSUC, 1936-1943. Hispania, 232, 449-476. http://hispania.revistas.csic.es/index.php/hispania/article/viewFile/111/116 En dicha cita el autor referencia el documento original: "Véase RGASPI. Fondo 495, circunscripción 10 a, caso número 244. GERÖ, Ernö, Sin título, 11/06/39, 6 págs. Copia en CEHI. Caja 3 (3. c.). Original en ruso." jsanch93 (jsanch93)

Me parece bien cambiar la fecha a 1939, pero no veo necesario cambiar de la forma abreviada Comintern a la larga Internacional Comunista.--Asqueladd (discusión) 08:54 10 jul 2015 (UTC)[responder]

Me parece bien lo que propones --Jsanch93 (discusión) 08:55 10 jul 2015 (UTC)[responder]

Me parece correcto poner Internacional Comunista, ya que estamos en Wikipedia en español y además es más descriptivo. No veo razón para poner "Comintern". Saludos. --Etanol (discusión) 09:16 10 jul 2015 (UTC)[responder]
Que es un término correcto y empleado en castellano también al igual que Internacional Comunista o Komintern y en la ficha podría convenir optimizar la cantidad de caracteres (como con JSUC o JCC).--Asqueladd (discusión) 09:22 10 jul 2015 (UTC)[responder]
No es un término empleado en castellano ni está recogido por la RAE, además de que dificulta la comprensión de la información. Comintern es una palabra inglesa, contracción de las palabras Communist International (Internacional Comunista). En mi opinión es erróneo utilizar anglicismos en los artículos si no es justificado por el contexto. Y el texto de Internacional Comunista, que es el nombre que tiene el artículo en Wikipedia, me parece que tampoco es excesivamente largo. Saludos. --Etanol (discusión) 10:12 10 jul 2015 (UTC)[responder]
xD Los nombres propios no suelen venir en el DRAE. Sí es un término ampliamente utilizado por los autores en castellano (al igual que Internacional Comunista, Tercera Internacional o Komintern). Para muestra un botón. Curioso que traigas aquí una argumentación tipo WP:TOES--Asqueladd (discusión) 10:14 10 jul 2015 (UTC)[responder]
No me parece que el término inglés "Comintern" sea más utilizado que Internacional Comunista, que es el utilizado en ámbitos académicos. No tendría por qué desmarcarme de las convenciones de Wikipedia ya que hay que aplicarlas si son las oficiales, a no ser que se encuentren razones por las que no encajen en un caso concreto. Pero en este caso no hago una argumentación WP:TOES porque "Comintern" no es el término en la lengua origen, sino un término abreviatura en inglés y que no es descriptivo (el original sería Коммунистический интернационал o la abreviatura en ruso "Komintern").
Tienes que reconocer que lo correcto aquí es utilizar un término en castellano y descriptivo, Internacional Comunista, que es el que tiene el artículo de Wikipedia sobre el tema, además de que es el que se está utilizando en todos los demás partidos que formaron parte de esta internacional. Realmente no veo razones para utilizar una abreviatura en inglés, que no es descriptiva. Saludos.--Etanol (discusión) 11:02 10 jul 2015 (UTC)[responder]
No, no es el más utilizado pero esto no es una discusión de convención de títulos en el que tengamos que decantarnos por usar siempre uno. Son términos ampliamente empleados por la historiografía en el mismo orden de magnitud ([[1]]). Y no tenemos por qué banear a uno de ellos. Yo ya he argumentado por qué este: porque es perfectamente válido y porque en la ficha debería primar la economía de caracteres. También te confesaré que el rellenado del parámetro de la ficha "afiliación internacional" (en el que se espera un simple nombre propio y un enlace a un artículo) no tiene por qué ser especialmente "descriptivo".--Asqueladd (discusión) 11:43 10 jul 2015 (UTC)[responder]

En mi opinión una ficha de este tipo sí tiene que ser descriptiva. Precisamente por estar resumida tiene que tener información fácilmente comprensible para no obligar al lector a tener que ir al enlace a saber de qué va el tema. Además, no se trata de utilizar la convención de títulos, se trata de que "Comintern" es una palabra que no existe en el diccionario, independientemente de que haya autores que decidan utilizar un término inglés, aunque no conozco en qué contexto lo utilizan. Creo que es un error utilizar palabras en inglés para términos que existen en castellano. Saludos. --Etanol (discusión) 11:57 10 jul 2015 (UTC)[responder]

Me parece una astracanada exigir a los nombres propios que "vengan en un diccionario". También es dudoso afirmar que Comintern es exclusivamente "un término inglés", por más que su origen sea efectivamente "inglés". Los nombres propios no hacen falta que se expliquen a sí mismos (de hecho hay muchos que posiblemente se expliquen mal; para muestra: un botón, otro y otro, por lo que es un argumento sumamente peligroso ese de que los nombres de partidos y organizaciones deban «explicarse» como una suma de términos que vienen en un diccionario). Eso es diferente a que un usuario haga clic o no. El caso es que ambos términos son muy conocidos y empleados en castellano, y serán por tanto reconocidos pues como "nombre propio" no como "nombre propio pseudoexplicado", por una cantidad de lectores del mismo orden de magnitud, así que tu argumento de pureza idiomática me parece "débil".--Asqueladd (discusión) 12:07 10 jul 2015 (UTC)[responder]
Esperemos a que alguien más opine, para ver si dan otra opinión. "Comintern" no es nombre oficial ni es una palabra castellana, de hecho es una abreviatura de la traducción al inglés de Internacional Comunista, nombre que sí es oficial. Mi opinión es clara: en Wikipedia en español términos en castellano y más descriptivos, además de oficiales, son más correctos que términos en otras lenguas, menos utilizados y no oficiales. Saludos. --Etanol (discusión) 12:14 10 jul 2015 (UTC)[responder]

Etanol, eres consciente de que toda la argumentación que estás empleando aquí choca y/o se contradice con lo que mantenías hace unos meses en este mismo artículo? En aquel entonces dijiste que, según la convención de títulos, "excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ese el que normalmente se utilice en los países de habla hispana". Eso para empezar, porque decías otras cosas que no sé de dónde te sacaste, como que "el nombre [del PSUC] debía estar en catalán, que es fundamentalmente como se le conocía el partido en los países de habla hispana" (toma pedazo argumento sin base alguna). A ver cómo nos explicas esta aparente contradicción de criterios, porque no es la primera vez y la verdad...esto empieza a ser "preocupante".--Manuchansu (discusión) 20:15 10 jul 2015 (UTC)[responder]

Manuchansu, ¿qué es lo que te parece "preocupante"? No hay tal contradicción de criterios y ya lo expliqué antes en la página de discusión. La palabra inglesa Comintern no es más utilizada en los países de habla hispana que Internacional Comunista, ni es nombre oficial ni nada. No se trata de un debate sobre WP:TOES. Está ya explicado en anteriores comentarios. En el caso de PSUC, el nombre oficial es el que yo defendía y era el más conocido en países de habla hispana (eso es lo que dije y se tendría que explicar en la página correspondiente y no aquí). Saludos. --Etanol (discusión) 19:44 11 jul 2015 (UTC)[responder]
Creo que no hace falta que diga lo débil e indefendible de tu argumentación, ya te lo ha dicho otro usuario, y hasta tú mismo eres consciente de ello. Es lo que suele ocurrir cuando se hacen las cosas por ideología o por gustos, y luego se cae en contradicciones.--Manuchansu (discusión) 20:41 11 jul 2015 (UTC)[responder]
No me sorprende que vuelvas a violar el principio de buena fe, impunemente, como has hecho ahora acusándome de actuar por "ideología", algo que desde luego no justificas ni relacionas racionalmente con mi argumentación en este artículo. Ya he dicho que en este caso no es un debate de WP:TOES, así que todo lo demás cae por su propio peso. Saludos. --Etanol (discusión) 09:12 16 jul 2015 (UTC)[responder]

Fecha de disolución[editar]

Cual es la razón que lleva a marcar la fecha de disolución de este partido a ser diferente de la fecha de disolución en la página de la wikipedia todos los otros idiomas?

https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Socialist_Party_of_Catalonia

https://ca.wikipedia.org/wiki/Partit_Socialista_Unificat_de_Catalunya

https://fr.wikipedia.org/wiki/Parti_socialiste_unifi%C3%A9_de_Catalogne

https://it.wikipedia.org/wiki/Partito_Socialista_Unificato_della_Catalogna

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%91%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BE%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8

https://sv.wikipedia.org/wiki/Partit_Socialista_Unificat_de_Catalunya

La nota que está linkeada al lado de la fecha de disolución en esta página no lleva a ningún lugar.— El comentario anterior sin firmar es obra de ‎Arrowsama (disc.contribsbloq).

Aparentemente se ha indicado como fecha de disolución la de creación de IC donde se integró el PSUC. Habría que corregirlo y matizarlo.--Enrique Cordero (discusión) 16:19 13 oct 2017 (UTC)[responder]