Chigre

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Escanciando sidra en un chigre.

Chigre es una palabra asturiana empleada popularmente para referirse a los establecimientos donde se expende y bebe sidra. Sólo algunas bebidas tienen el privilegio de tener establecimiento con nombre propio. La cervecería está dedicada a la cerveza; la coctelería, al cóctel; la taberna, al vino; etc. El chigre ha de reunir determinadas condiciones. Además de sidra, ha de tener también vasos especiales, que permitan escanciarla y recipientes donde se recojan los desperdicios que se producen. Ha de tener también escanciadores, para lo que no vale cualquier camarero. Llega hasta haber concursos de escanciadores de sidra. Los chigres más típicos alfombraban y todavía siguen alfombrando con serrín el suelo que fácilmente queda empapado de sidra.

El chigre tradicional no sólo tiene un aspecto típico, sino también un olor típico: el olor a sidra. Para evitar esas reminiscencias y connotaciones, muchos establecimientos han cambiado su nombre por el más fino de “sidrería”, del mismo modo que la “taberna” también ha cambiado su tradicional nombre por el de “enoteca”. Lo propio acontece con la palabra “tasca”. Sólo cuando un establecimiento sobresale claramente por la calidad y lujo de sus instalaciones y servicios se atreve a autodenominarse tasca, taberna o chigre. Por supuesto en un chigre o sidrería en la que se sirve sidra asturiana, además de sidra se sirven otras bebidas y comidas.

Origen[editar]

La palabra chigre es de origen marinero. Proviene de Langreo. En su modalidad más simple consiste en un cilindro en el que, mediante un manubrio que hace palanca, se va enrollando un cable que arrastra lo que se quiere mover. Este sistema se desarrolló y se modificó para crear un aparato para descorchar sidra. Este sacacorchos acabó por el uso popular dando nombre a la sidrería. Esta palabra es muy rara para las personas no habitantes de la comunidad asturiana.

El Diccionario de la Real Academia Española de 2001 da como única acepción de chigre: “Tienda donde se vende sidra u otras bebidas al por menor.” Julio Casares, por el contrario, da como única acepción la de “especie de molinete”, señalado que es un término marinero. Ideológicamente sitúa la palabra al lado de molinete, cabestrante, virador, etc.[1] María Moliner, recoge ambas acepciones y define chigre como “tienda donde se vende sidra al por menor” y también como “cabrestante”.[2]

Notas y referencias[editar]

  1. “Diccionario ideológico de la lengua española”, Editorial Guatavo Gili S.A., Barceliba, 1942.
  2. “Diccionario de uso del español”, 2ª ed. Editorial Gredos, Madrid, 1998.

Véase también[editar]