Anna Carreras i Aubets

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Anna Carreras i Aubets
Información personal
Nacimiento 6 de enero de 1977 Ver y modificar los datos en Wikidata (47 años)
Barcelona
Educación
Educación Licenciada en Filología catalana
Educada en Universitat Autònoma de barcelona
Información profesional
Ocupación Escritora
Lengua literaria Catalán
Géneros Narrativa, misterio y suspense
Distinciones Premio Alexandre Ballester 2008

Anna Carreras i Aubets (Barcelona, 6 de enero de 19779) es una escritora, crítica literaria, correctora y traductora-catalana.[1][2]

Licenciada en filología catalana por la Universitat Autònoma de Barcelona, ha escrito diversos estudios sobre la literatura de los años 70-80 del siglo XX, entre los cuales destaca la edición de la obra poética completa de Viceç Altaió.[3]

Es autora, junto con Vicenç Altaió y jesús Galdón, del libro de aforismos El cervell i les venes (2005). En 2008 ganó el Premio Alexandre Ballester con la obra "Tot serà blanc".[4]

Ha traducido la obra de Elena Ferrante al catalán[5]​ y también a Paolo Cognetti o Carlo Collodi.

Ha participado en diferentes antologías de cuentos.[6]

Colabora en diferentes medios de prensa y revistas de arte, entre los cuales «El Punt Avui», «El Nacional», «Núvol» i «Bonart».[2][7]

Traduir és fer d'actor, interpretar un paper i fer-lo teu. És la llibertat de jugar amb la llengua, de torçar-la, de sotmetre-la, d'educar-la i de fer-la esclatar en tota la riquesa. La creativitat de parir una criatura nova, només teva, que s'assembla a una altra però que té una autonomia pròpia des del precís moment que adopta un nom nou.
Traducir es hacer de actor, interpretar un papel y hacerlo tuyo. Es la libertad de jugar con la lengua, de torcerla, de someterla, de educarla y de hacerla estallar en toda su riqueza. La creatividad de parir una criatura nueva, solo tuya, que se parece a otra pero que tiene una autonomía propia desde el preciso momento que adopta un nuevo nombre.
Anna Carreras i Aubets

Obra publicada[editar]

Narrativa[editar]

  • Camisa de foc. 2008. Empúries. No traducida al castellano.
  • Tot serà blanc. 2008. Lleonard Muntaner Editor. No traducida al castellano.
  • Unes ales cap a on. 2011. A Contra Vent. No traducida al castellano.
  • Ombres franceses. 2016. El Cep i la Nansa. Traducción: Bitter Paris. 2018. Carambuco.
  • Fes-me la permanent. 2016. El Cep i la Nansa. No traducida al castellano.
  • Encén el llum. 2017. LaBreu Edicions. Traducción: Un francés a medianoche. 2017. Navona.[8]

Novela negra[editar]

  • L'ull de l'escarabat. 2019. Llibres del Delicte. No traducida al castellano.[9][10]
  • Halley 2042. 2020. Llibres del Delicte. No traducida al castellano.
  • Vigila amb mi. 2023. Llibres del delicte. No traducida al castellano.

Premios[editar]

  • Premio Alexandre Ballester 2008 por Tot serà blanc.

Referencias[editar]

  1. Lleonard Muntaner Editor. «Anna Carreras Aubets». llleonardmuntanereditor.cat (en catalán). Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  2. a b Gran Enciclopèdia Catalana. «Anna Carreras i Aubets». enciclopèdia.cat (en catalán). Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  3. Barcelona Metrópolis, Ajuntament de barcelona. «Anna Carreras i Aubet». barcelona.cat. Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  4. Pla, Xavier (23 de abril de 2009). «Narrativa catalana». Avui (en catalán). pp. 24-27. Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  5. Bennasar, Sebastià (4 de junio de 2019). «Anna Carreras: ‘La literatura catalana és un món de llops’ / Anna Carreras:"La literatura catalana es un mundo de lobos"». Wilaweb (en catalán). Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  6. Apostroph Blog (17 de febrero de 2020). «Hem demanat als autors de Paper cremat. 10 contes per a 100 anys de Ray Bradbury que ens facin cinc cèntims sobre qui són, com han enfocat el seu relat i què representa Bradbury per a ells.». 'apostroph (en catalán). Archivado desde el original el 20 de octubre de 2020. Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  7. Núvol. «Anna Carreras i Aubets». Ara.cat (en catalán). Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  8. Langa Chordà, Henar. «Un francés a medianoche». Henar Langa. Consultado el 10 de octubre de 2023. 
  9. Sies Tv (17 de abril de 2019). «L'escriptora, especialitzada en "finals escabrosos", presenta la seva nova obra 'L'ull de l'escarbat'». SIES.TV (en catalán). 
  10. Aliaga, Xavier (12 de agosto de 2019). «"La humanitat som nens petits, emocionalment"». El temps (en catalán) (Edicions del País Valencià). Consultado el 10 de octubre de 2023. 

Enlaces externos[editar]