Discusión:Estado miembro de las Naciones Unidas

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Estado miembro de las Naciones Unidas es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página le interesa al Wikiproyecto Países.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Naciones Unidas.

Nombres oficiales de la ONU[editar]

Propongo, al menos de momento sólo en esta página, normalizar los nombres de los países con la nomenclatura oficial que se ofrece en la página de la ONU [1], pues considero que algunos tienen el oficial y otros el vulgar.

No miembros y de facto[editar]

¿Qué diferencia hay entre los países "no miembros" y los países "de facto" que también son "no miembros"? Por ejemplo, entre Kosovo y Somalilandia. ¿Alguien lo aclara? --Ibérico (discusión) 19:11 1 may 2008 (UTC)[responder]

Que en los primeros casos, existe reconocimiento de varios miembros de las Naciones Unidas e incluso existen relaciones entre estos gobiernos y la ONU, a diferencia de lo que ocurre con territorios como Transnistria, Abjasia o Somalilandia. --B1mbo (¿Alguna duda?) 19:23 1 may 2008 (UTC)[responder]

Birmania/Myanmar[editar]

Según el artículo Birmania, en la ONU es Birmania y no Myanmar, esto no es muy coherente. Coet (discusión) 10:23 7 jul 2012 (UTC)[responder]

Informe de error[editar]

¿Porqué se sigue utilizando el término Unión de Myanmar, cuando la recomendación de la Real Academia Española de la Lengua, según el Diccionario Panhispánico de Dudas (edición 2005), es utilizar el topónimo tradicional Birmania, al menos en los textos de carácter no oficial? Supongo que Wikipedia no está editada por el gobierno español... - --95.17.180.247 (discusión) 21:01 11 jul 2012 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 12:13 14 jul 2012 (UTC)[responder]

Informe de error[editar]

En el Diccionario Panhispánico de Dudas (edición 2005) editado por la Real Academia de la Lengua, sólo aparecen precedidos por el término "República" cuatro estados: las Repúblicas Centroafricana, Checa, Democrática del Congo y Sudafricana. ¿Porqué en esta página aparecen, además, Siria, Corea del Norte, Corea del Sur, Laos, Moldavia y Tanzania? ¿Porqué no aparecen República Francesa, República de Irlanda o Reino de Bélgica, por ejemplo? ¿Y la Federación Rusa? La RAE lista este país como Rusia, y si seguimos el ejemplo de recomendaciones como Catar, Baréin e Irak, porqué no seguimos el mismo criterio? - --95.17.180.247 (discusión) 21:10 11 jul 2012 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 12:13 14 jul 2012 (UTC)[responder]

La lista es así porque así son los nombres oficiales con los cuales se identifican esos países en las Naciones Unidas. MauriManya (discusión) 18:51 16 jul 2012 (UTC) [responder]

Revisión AB de 18 de julio de 2019[editar]

@Jarould: He hecho una primera lectura del artículo. La impresión general es buena, pero hay algo que no comprendo bien: si el 24 de octubre de 1945 ya nació la ONU y anteriormente los 51 estados fundadores habían firmado la Carta, ¿por qué en la tabla se dan fechas de ingreso diferentes de esos estados fundadores? Debe haber alguna razón, pero no veo que se explique en ningún lado del artículo. Entre esta tarde y mañana haré otra lectura del artículo y emitiré mi veredicto, pero espero que esta cuestión pueda ser aclarada.Dodecaedro (discusión) 08:24 18 jul 2019 (UTC)[responder]

En el caso de los países fundadores, la ONU utiliza las fechas de ratificación de la Carta, tal como aparecen en su página web, ya que no se empleó el procedimiento del art. 4. He precisado en el texto sobre estos sucesos, aunque había obviado esa explicación porque ya aparece en los artículos Carta de las Naciones Unidas y Conferencia de las Naciones Unidas sobre Organización Internacional, que están enlazados en el texto.  Jarould  +  01:03 19 jul 2019 (UTC)[responder]

Gracias por la respuesta. Bien, tras una segunda lectura en la que he realizado algunas pequeñas correcciones, que ruego al proponente que revise por si acaso alguna fuera errónea, paso a evaluar los requisitos:

El artículo está bien escrito, en general la redacción es fluida y comprensible; está bien estructurado y sigue el manual de estilo. He visto dos pequeños detalles puntuales que conviene solucionar o aclarar:

-Países que reconocen la república de China: en la sección correspondiente se dice que en 2018 era reconocida por dieciséis miembros más la Santa Sede, pero en la nota número 2 se dice que es reconocido por veintidós países.

comentario Comentario. Retiré esos incisos innecesarios de la nota.

-El primer párrafo de la sección de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas concluye señalando que "Asimismo, ingresaron en el organismo catorce Estados soberanos establecidos a partir de las antiguas repúblicas soviéticas, algunas de las cuales desconocieron los acuerdos o tratados celebrados anteriormente por la URSS". No comprendo el significado de "desconocieron los acuerdos o tratados celebrados anteriormente por la URSS". ¿A qué tratados se refiere? No sé si se refiere a tratados militares secretos o algo parecido pero en todo caso ¿qué tiene que ver eso con la membresía de la ONU? He intentado acceder a la fuente para tratar de aclararlo, pero no he podido encontrarla.

comentario Comentario. Se refiere a los casos de Estonia, Letonia y Lituania, que cuando se independizaron de la URSS revisarían o desconocerían los tratados (sin dar mayor explicación) celebrados anteriormente:
[...] The Republic of Estonia has begun careful review of multilateral treaties in order to determine those to which it wishes to become a party. [...]
[...] Latvia does not regard itself as party by virtue of the doctrine of treaty succession to any bilateral or multilateral treaties entered into by the former USSR. [...]
[...] The Republic of Lithuania can not take the responsibility for the treaties concluded by the former USSR, for it neither participated in making those treaties nor influenced them. [...]
Creo que no fue necesario especificar esto.

La verificabilidad, en principio, no plantea problemas. Las fuentes son fiables y todo el artículo parece sustentando por las mismas. El artículo es suficientemente amplio y muy detallado. No aprecio problemas de neutralidad, ni de estabilidad, ni en relación a las imágenes, ni tiene enlaces a páginas de desambiguación.

Por todo ello, considero que el artículo está prácticamente listo para su aprobación como AB, pero lo dejo en espera provisionalmente para que se solucionen o aclaren los dos puntos dudosos que he mencionado anteriormente.Dodecaedro (discusión) 08:29 19 jul 2019 (UTC)[responder]

Tras los cambios, apruebo la candidatura. ¡Enhorabuena por el trabajo realizado!Dodecaedro (discusión) 06:36 20 jul 2019 (UTC)[responder]
Gracias por la revisión.  Jarould  +  07:43 20 jul 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Estado miembro de las Naciones Unidas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 20:03 5 feb 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 3 enlaces externos en Estado miembro de las Naciones Unidas. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 22:32 1 may 2020 (UTC)[responder]

Turquía[editar]

@Jarould Como bien sabes, en la Wikipedia en español usamos los nombres en español siempre que existan, y en el caso de Turquía es evidente que su uso está generalizado. Como antes he señalado, la RAE aclara sobre el tema que:

Cuando existe una forma vigente en español y el cambio no es un verdadero cambio de denominación, sino una reivindicación de la forma local, lo indicado es seguir empleando la forma tradicional, en este caso, «Turquía»

En ningún caso, en español, se debe denominar "Türkiye" a Turquía, independientemente del nombre oficial del país [en turco]. Del mismo modo que en turco a España no se le llama España, sino İspanya. Lopezsuarez (discusión) 00:42 27 feb 2024 (UTC)[responder]

@Lopezsuarez: Me parece que no leíste el encabezado de la tabla, que dice: «[...] se presenta la lista de los miembros actuales y sus fechas de admisión con sus grafías oficiales en español en uso vigente dentro de la organización». Por tanto, no está utilizando el nombre común de los países según las nomenclaturas de la RAE (que se emplea en el artículo del país y en Anexo:Países), sino el listado oficial de la ONU elaborado por la Secretaría General, porque no se presentan datos generales de los países como en Anexo:Países, sino la cronología de relaciones internaciones que esos Estados tienen con la organización, porque el Gobierno turco no acepta que en la ONU se use el nombre Turquía. La misma RAE reconoce al decir que puede usarse la denominación ONU en determinados contextos. Asimismo, el texto tiene una nota aclatoria de por qué en 2022 hubo este cambio.  + Jarould  00:55 27 feb 2024 (UTC)[responder]
PD: Visto esto, es improcedente la comparación con España, porque su denominación ONU en español sigue siendo «España».  + Jarould  00:59 27 feb 2024 (UTC)[responder]
Mantengo mi posición, y dado que difícilmente me puedes convencer ni yo a ti, haré extensivo esta discusión al resto de compañeros que quieran participar. Lopezsuarez (discusión) 01:04 27 feb 2024 (UTC)[responder]
Turquía, definitivamente, ya que no sólo está asentada en español, sino que además no se confunde con «Pavo». Además, hay que tomar en cuenta que «Türkiye» y «Turquía» son perfectamente intercambiables, ya que una está en turco y la otra es español ([2]). Y ya que esto es una enciclopedia en español (y no un comunicado de la ONU), el nombre debería estar en español. Por otra parte, lo mismo debería suceder para «Costa de Marfil» ([3]) y «Bielorrusia» ([4]). Saludos. --GVS^m^)/</debate racional> 01:36 27 feb 2024 (UTC)[responder]
Buenas noches a todos. Si la tabla dice que «[...] se presenta la lista de los miembros actuales y sus fechas de admisión con sus grafías oficiales en español en uso vigente dentro de la organización» no hay nada que discutir aquí ni razón alguna para empezar de nuevo con las cansinas discusiones que generan estos temas cada tanto en este sitio web. — Lucho Problem? 02:17 27 feb 2024 (UTC)[responder]

Hace unos días atrás surgió en el café la denominación de la India como Bharat, y hace una década surgió aquí la denominación de Birmania/Myanmar. El caso de Turquía es diferente pues, a diferencia de la India (donde Bharat es el nombre en hindi, mientras que el país se denomina a si mismo internacionalmente como India) o el caso de Birmania (donde fue renombrada a Myanmar, pero la comunidad hispanoparlante continúa llamánndolo Birmania, y la comunidad de Wikipedia en español decido usar el criterio del nombre más conocido, a diferencia de la Wikipedia en inglés), Türkiye y Turquía son el mismo nombre, en turco y español respectivamente (tal como lo comentó la Fundéu en Twitter/X), por lo que no veo razón para usar el nombre en turco por encima del nombre en español (a pesar de que fuentes como el sitio web en español del Ministerio de relaciones exteriores lo denomine por su nombre en turco). --Amitie 10g (discusión) 04:53 27 feb 2024 (UTC)[responder]

Parece que el tema va por otro camino, porque en ningún momento se intenta imponer a Türkiye como nombre común en todos los artículos (que en español sigue siendo Turquía como en su correspondiente artículo). El asunto es que en la ONU seguirá denominándose Türkiye y de alguna manera habría que presentarlo en la tabla porque es un hecho relevante y tampoco se puede estar contradiciendo a la fuente oficial con aquellas interpretaciones. Un caso similar sería que si hipotéticamente la India informara a la Secretaría General que sólo admitirá los nombres Bharat y República de Bharat. Evidentemente esto solamente aplica en este anexo, porque en el artículo del país y en Anexo:Países se usa el nombre común.  + Jarould  05:24 27 feb 2024 (UTC)[responder]
Esto es un sofisma. Imagináte que empiezo yo a modificar todos los artículos que he escrito y les antepongo: «bueno, camaradas, en este artículo sobre Estados Unidos, vamos a ser bárbaros y vamos a usar “América”, que es lo que las masas usan en ése país». ¿Me da éso licencia para ir por allí feliz, paséandome por toda la Wikipedia, empleando endónimos, o lo que es peor, en ciertos casos, grafías foráneas, y me paso entonces por encima de la WP:CT? Pues no, obviamente no. De igual forma, y como se ha discutido y establecido por política en la es.wiki, aquí se usan los nombres de mayor uso en nuestro idioma. Así que basta con cambiar la mina quitapié esa de «y sus fechas de admisión con sus grafías oficiales en español en uso vigente dentro de la organización» por «y sus fechas de admisión con sus grafías en español», y listo.

Les recuerdo que esta enciclopedia es para un público en general, y no es un comunicado de prensa de la Secretaría.

La actual y harto artificiosa redacción te lleva a perfectos absurdos como “Eswatini" en la tabla. Un tecnicismo para deleitar a los burócratas de las NN.UU., sin duda, pero incomprensible para un colegial haciendo sus deberes. De hecho, fijáte a las inconsistencias a las que te conduce: nuestro artículo se llama «Suazilandia» y te aclara que en español, si te vas a poner exquisito, le podrías llamar Esuatini … y que Eswatini es apenas «cuyo nombre oficial es Reino de Eswatini», con una grafía que rompe todas las reglas del español y cuya única y exclusiva fuente citada son organizaciones multilaterales cuyo primer idioma —valga decirlo— es el inglés.
Esto no es enciclopédico. Nuestro artículo de enciclopedia reza: «reúne recurrentemente muchos conocimientos de forma alfabética o temática con una pretensión objetiva y universal (y no especializada […]»
Actualícese, entonces, el texto, y respétese la WP:CT. XavierItzm (discusión) 23:04 28 feb 2024 (UTC)[responder]
Si bien la convención de títulos solo aplica al título (o a lo más el encabezado), en los enlaces a artículos también debería aplicarse (como en las listas de países miembros de la ONU), especialmente si el enlace contiene el nombre del artículo de destino, y debería usarse el mismo idioma y misma grafía que el título de destino (a menls que se use la otra grafía intencionadamente), la aceptada por el público hispanoparlante y la política citada. --Amitie 10g (discusión) 00:30 29 feb 2024 (UTC)[responder]
Pienso que lo mejor en este artículo —y solo porque precisamente se trata de los miembros de la ONU— sería poner «Türkiye (TurquíaMar del Sur (discusión) 12:07 29 feb 2024 (UTC)[responder]
Yo más bien pondría «Turquía» como texto visible y «Türkiye» como nota al pie, no al revés. Lo mismo aplicaría para otros países bajo la misma situación. --Amitie 10g (discusión) 13:26 29 feb 2024 (UTC)[responder]
WP:CT sirve para seleccionar títulos, no para homogeneizar vocabulario a lo largo de la enciclopedia (está permitido el uso de 'sinónimos' y 'variantes' en el proyecto, esa política no es un martillo pilón que sirva para justificar escribir una palabra siempre igual de la misma manera en terceros artículos, vaya, sino que su función es seleccionar un título (porque por motivos técnicos los artículos sólo pueden tener uno) para una determinada página de entre de todos los posibles). Por lo demás, es evidente que mientras la nota esa siga ahí, y si se considera que las grafías oficiales en español en uso vigente dentro de la organización son las que aparecen en el sitio web unterm.un.org, grafías que algún editor gusta mucho de incluir bien arribota de algunos artículos (francamente creo que se le está dando dentro de la enciclopedia a esos nombres mayor importancia de la que en verdad tienen) pues habrá que poner Türkiye en la tabla. Otra cosa, efectivamente, es plantearse qué necesidad hay de usar esas presuntas "grafías oficiales en español en uso vigente dentro de la organización" en la lista de países... En cualquier caso el artículo fue seleccionado AB con esta salvedad para los nombres de los países y si se quiere incluir información en Wikipedia sobre estos "nombres de países oficiales en español de la ONU" o como quieran llamarse... este es uno de los artículos quizás "más idóneos" donde hacerlo. Un saludo. strakhov (discusión) 20:51 29 feb 2024 (UTC)[responder]
De lo poco rescatable de la discusión es que ambos nombres (si no coinciden) deberían separarse. He dividido la columna en dos y ahora Turquía y Türkiye están visibles porque ambos son relevantes por la temática del anexo.  + Jarould  23:24 1 mar 2024 (UTC)[responder]
La solución es perfecta, Jarould, gracias. Mar del Sur (discusión) 09:30 2 mar 2024 (UTC)[responder]
Me parece una opción razonable. Un saludo. strakhov (discusión) 13:08 3 mar 2024 (UTC)[responder]