Adiós a las armas
Adiós a las armas | ||
---|---|---|
de Ernest Hemingway | ||
Gorro de paramédico, Italia, PGM, 1917 | ||
Género | Novela | |
Tema(s) | Primera Guerra Mundial | |
Edición original en inglés | ||
Título original | A Farewell to Arms | |
Editorial | Scribner | |
Ciudad | Nueva York | |
País | Estados Unidos | |
Fecha de publicación | 1929 | |
Edición traducida al español | ||
Título | Adiós a las armas | |
Traducido por | Joann M. Vda Horca y Joaquín Horta | |
Editorial | Luis de Caralt Editor | |
Ciudad | Barcelona | |
País | España | |
Fecha de publicación | 1955 | |
Serie | ||
Fiesta (The Sun Also Rises) (1926) | Adiós a las armas | Verdes colinas de África (Green Hills of Africa) (1935) |
Adiós a las armas, en inglés A Farewell to Arms, es una novela del escritor estadounidense Ernest Hemingway, publicada en 1929. Su título está tomado de un verso del poeta del siglo XVI George Peele.
Argumento e historia de su publicación
Narra una historia de amor entre el soldado joven e idealista llamado Frederick Henry con la enfermera Catherine Barkley en la Italia de la Primera Guerra Mundial.
La novela es en su mayor parte autobiográfica. Ernest Hemingway realmente fue conductor de ambulancias voluntario en el ejército italiano, fue herido en las piernas y conoció a una enfermera viviendo una historia similar de amor. Esto le permitió usar sus recuerdos para crear un relato bélico crudo y realista, con descripciones de lugares y acontecimientos muy superior, a lo que lleva al protagonista a tener problemas para alejarse de las armas.
Hemingway tuvo serias dificultades para escribir el final de la novela y, según confesó en 1958 en una entrevista a The Paris Review, reescribió las últimas palabras de Adiós a las armas 47 veces antes de darse por satisfecho como queda claro en la edición que Scribner ha sacado en julio de 2012, que los contiene todos más borradores de otras partes de la novela.[1]
Apareció primero en Scribner's Magazine, mensuario que pertenecía a la editorial del mismo nombre, que publicó la novela en septiembre de 1929, con una tirada aproximada de 31.000 ejemplares.[2] En la revista, apareció en los números de mayo a octubre.
Las imprecaciones de lenguaje procaz que usaba en la novela fueron reemplazadas por guiones o rayas, pero se han preservado al menos dos ejemplares en los que Hemingway escribió, sobre los guiones, las palabras censuradas.[3]
En castellano
La primera edición en España de Adiós a las armas la realizó Luis de Caralt Editor, Barcelona, en 1955 con traducción de Joann M. Vda Horca y Joaquín Horta (318 pp.; en 8º mayor /20 x 14 cm/; encuadernación en tela editorial con sobrecubierta).[4] Desde entonces, ha habido numerosas reediciones de la novela en el mundo hispano.
Películas
- 1932 - Adiós a las armas es una adaptación de la novela hecha en 1932, dirigida por Frank Borzage. En la película actúan Helen Hayes, Gary Cooper y Adolphe Menjou.
- 1957 - Adiós a las armas es la segunda adaptación cinematográfica esta vez dirigida por Charles Vidor y John Huston y protagonizada por Jennifer Jones, Rock Hudson y Vittorio De Sica, el cual fue nominado al Óscar al mejor actor de reparto.
Referencias
- ↑ Julie Bosman. To Use and Use Not, The New York Times, 04.07.2012, en inglés; resumen de la noticia en español en Papeles Perdidos de El País, 09.07.2012; acceso a ambas fuentes: 13.07.2012
- ↑ Charles Oliver. Ernest Hemingway A to Z: The Essential Reference to the Life and Work, pág. 91, en inglés; Checkmark Publishing, New York, 1999 ISBN 978-0-8160-3467-3
- ↑ Ejemplar de Adiós a la armas guardado en la James Joyce Collection, the Poetry Collection, item J69.23.8 TC141 H45 F37 1929, Universidad de Búfalo
- ↑ Primera edición en español; con imagen de portada; acceso 13.07.2012