Adela Calva Reyes

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 19:26 18 sep 2019 por 187.151.120.209 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Adela Calva
Información personal
Nombre de nacimiento Adela Calva Reyes Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 16 de diciembre de 1957 Ver y modificar los datos en Wikidata
San Ildefonso (Hidalgo, México) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 28 de febrero de 2018 Ver y modificar los datos en Wikidata (60 años)
Pachuca de Soto (Hidalgo, México) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Mexicana
Lengua materna Otomí y español mexicano Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora y ensayista Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua literaria Español y otomí

Adela Calva Reyes (San Ildefonso, Tepeji del Río de Ocampo, Hidalgo; 16 de diciembre de 1967-Ib.;2 de marzo de 2018)[1]​ fue una escritora y ensayista mexicana en las lenguas otomí y española.[2]

Biografía

Adela Calva nació en la localidad de San Ildefonso, Tepeji del Río de Ocampo.[3]

Su obra literaria es parte de la literatura del siglo xxi de México y mantiene una identidad propia de la localidad poblana de San Ildefonso. Fue profesora y fiel defensora de las lenguas minoritarias de su país (enfocándose en particular a la variante del otomí).

Publicaciones

  • Ra hua ra hiä Alas a la palabra (2008, Conaculta).
  • Maga pädihu te’ä ra b’edi ra nanoteknología Vamos a conocer la nanotecnología (2013, UNAM).[4]
  • "Dombo ma enxe" Flor de mi alma (2019) Libro de Poesías escritas por Escritora Adela Calva Reyes en lengua ñhañhu y trascritas al español. Cabe mencionar que la publicación de este libro fue después de su fallecimiento.

Véase

Referencias

  1. Naranjo, Lourdes (4 de marzo de 2018). «Fallece escritora otomí Adela Calva». Independiente de Hidalgo. Consultado el 14 de marzo de 2018. 
  2. «Presentan libro ñhäñhu en prepa de la UAEH». revistalaneta.blogspot.mx. Consultado el 14 de marzo de 2018. 
  3. Godínez Pineda, Marlene (20 de junio de 2014). «Al rescate de la lengua madre…el hñahñu». Nueva Imagen de Hidalgo. Consultado el 14 de marzo de 2018. 
  4. Boletín de prensa (24 de febrero de 2014). «Se presentó libro, coedición UTTT-UNAM, sobre Nanotecnología en españolhñä-hñu». Universidad Tecnológica de Tula-Tepeji. Consultado el 14 de marzo de 2018.