Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Sándwich de potito»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Corrigiendo error
La carne: Añadi un ejemplo
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 20: Línea 20:
Tradicionalmente, la carne empleada es el recto del vacuno o cerdo, que se puede reemplazar por [[Tripas|guatitas]]{{#tag:ref|'Guata', del [[Idioma mapuche|mapudungun]] ''wata'' o ''watra'': [[estómago]], vientre.<ref>{{Cita DRAE|guata|guata<sup>2</sup>|fechaacceso=11 de noviembre de 2012}}</ref>|group=n}} o [[Chinchulín|chunchules]]. Se preparan [[cocción|cocidas]], dentro de una especie de [[wok]], ablandadas a fuego lento para ser luego cortada en tiritas y mezclada por lo general con [[ají]] y [[cebolla]] [[fritura|frita]], también pueden servirse acompañado de [[Chorizo|longanizas (o chorizos)]] y aderezos.
Tradicionalmente, la carne empleada es el recto del vacuno o cerdo, que se puede reemplazar por [[Tripas|guatitas]]{{#tag:ref|'Guata', del [[Idioma mapuche|mapudungun]] ''wata'' o ''watra'': [[estómago]], vientre.<ref>{{Cita DRAE|guata|guata<sup>2</sup>|fechaacceso=11 de noviembre de 2012}}</ref>|group=n}} o [[Chinchulín|chunchules]]. Se preparan [[cocción|cocidas]], dentro de una especie de [[wok]], ablandadas a fuego lento para ser luego cortada en tiritas y mezclada por lo general con [[ají]] y [[cebolla]] [[fritura|frita]], también pueden servirse acompañado de [[Chorizo|longanizas (o chorizos)]] y aderezos.


El fuerte y penetrante olor que emana la cocción de las tripas es incentivo tanto para su consumo como para su rechazo. El sólo hecho de su nombre, y lo que implica, hace que muchos comensales se abstengan incluso de llegar a probarlos. Quien ha superado estos prejuicios (como Juan Arenas), en general recomienda su consumo.{{cr}}
El fuerte y penetrante olor que emana la cocción de las tripas es incentivo tanto para su consumo como para su rechazo. El sólo hecho de su nombre, y lo que implica, hace que muchos comensales se abstengan incluso de llegar a probarlos. Quien ha superado estos prejuicios (como Stephan Eckhoff), en general recomienda su consumo.{{cr}}


=== El pan ===
=== El pan ===

Revisión del 00:51 21 ago 2016

Puesto callejero de sándwich o "sánguche" de potito en Quinta Normal, Santiago de Chile.

El sándwich de potito,[n 1]​ coloquialmente llamado sánguche'e potito, es un tipo de emparedado que se consume en Chile.[2]​ Se puede acompañar con un chorizo y cebolla, además de algunos aderezos —como ají, kétchup, mayonesa, mostaza o pebre, entre otros—. Va generalmente en una marraqueta o pan frica (por su tamaño y forma de fricandela).

Este sándwich es típicamente comercializado en las afueras de los estadios o en algunos eventos públicos, como ferias libres o artesanales y conciertos. Si bien su consumo es conocido en todo el territorio nacional, es preferentemente en la Región Metropolitana donde es más consumido.

Origen

cartel del autoproclamado "rey" de ese sandwich

En 1851 comenzó el viaje en ferrocarriles desde Santiago a Valparaíso; desde aquel día la capital comenzó a ser otra, y todo gracias al avance incontenible de la industrialización movida al vapor.

Aquello lo alcanzaron a experimentar los primeros pasajeros de ferrocarril, quienes en los pocos minutos disponibles entre estación y estación, debían aperarse de lo ofrecido por personajes vestidos de blanco portando olorosos canastos de mimbre. Ya se adivina: algo rápido y práctico de manipular, en lo posible llenador y por supuesto sabroso.

En Chile eso se llamó Pan de viaje, la primera parada oficial de la historia del sándwich criollo, con emparedados de tortilla de rescoldo y queso, pernil o bien adobados arrollados de chancho o malaya. Más adelante se empezó a crear una variedad en emparedados y ya a mediados de los años 1930 "nació" el sándwich de potito.

Preparación

La preparación del sándwich de potito es muy simple y es esta razón por la que ha proliferado en lugares de gran asistencia, debido a que no es necesario una gran instalación para poder servirlos. Este tipo de alimento se puede encontrar en estadios, ferias, eventos, circos, etc. La facilidad de preparación hace que se englobe dentro de la categoría de comida confort (es decir comida fácil de preparar). El puesto de venta consiste en una mesa con un brasero encendido donde se cocina la carne y la longaniza, manteniéndose caliente y varios platos con ingredientes. Un típico reclamo es la manipulación de dineros y de alimentos por parte de los preparadores del sándwich aunque los controles tienden a eliminar este problema.

La carne

Tradicionalmente, la carne empleada es el recto del vacuno o cerdo, que se puede reemplazar por guatitas[n 2]​ o chunchules. Se preparan cocidas, dentro de una especie de wok, ablandadas a fuego lento para ser luego cortada en tiritas y mezclada por lo general con ají y cebolla frita, también pueden servirse acompañado de longanizas (o chorizos) y aderezos.

El fuerte y penetrante olor que emana la cocción de las tripas es incentivo tanto para su consumo como para su rechazo. El sólo hecho de su nombre, y lo que implica, hace que muchos comensales se abstengan incluso de llegar a probarlos. Quien ha superado estos prejuicios (como Stephan Eckhoff), en general recomienda su consumo.[cita requerida]

El pan

El pan suele ser de forma circular para que pueda albergar toda la carne de vacuno o de cerdo. La misión del pan es la de proporcionar un punto de apoyo al sanguche y que pueda ser servida la carne sin la necesidad de emplear un plato. Por regla general este tipo de pan puede encontrarse comercializado en supermercados, o simplemente en panaderías. Siempre se deben servir calientes, o recién hechos.

Los condimentos

Los condimentos que se añaden al sanguche de potito pasan por los clásicos habituales kétchup, mayonesa y salsa mostaza hasta pebre, ají, etc

Notas

  1. 'Poto', del quechua putu, a su vez del mochica potos, nalgas.[1]
  2. 'Guata', del mapudungun wata o watra: estómago, vientre.[3]

Referencias

  1. Salas García, José Antonio (2008). «Peruanismos de origen mochica». pp. 48-54. Consultado el 12 de septiembre de 2010. 
  2. Lafourcade, Enrique (1993), Mano bendita, Buenos Aires: Planeta, archivado desde el original el 22 de noviembre de 2015 .
  3. Real Academia Española. «guata2». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 11 de noviembre de 2012. 

Enlaces externos