Yōko Tawada
Yōko Tawada | ||
---|---|---|
Información personal | ||
Nombre en japonés | 多和田葉子 | |
Nacimiento |
23 de marzo de 1960 Tokio (Japón) o Tokio (Japón) | (64 años)|
Nacionalidad | Japonesa | |
Educación | ||
Educada en | ||
Información profesional | ||
Ocupación | Novelista, dramaturga, escritora, ensayista, germanista, especialista en literatura, traductora y poeta | |
Área | Ensayo, escritor, prosa, poesía, drama, estudios literarios y literatura en alemán | |
Años activa | desde 1987 | |
Género | Poesía | |
Miembro de | ||
Sitio web | yokotawada.de | |
Yōko Tawada (多和田葉子 (Tawada Yōko?) Tokio, 23 de marzo de 1960) es una escritora japonesa que actualmente vive en Berlín, Alemania.
Yōko recibió una educación universitaria en la Waseda University en 1982 con un grado en Literatura rusa, luego estudió en la Hamburg University donde se graduó en Literatura alemana. Recibió su doctorado en Literatura alemana en la University of Zurich. En 1987 publicó Nur da wo du bist da ist nichts—Anata no iru tokoro dake nani mo nai (Un vacío sólo donde tú estás), una colección de poemas en una edición bilingüe alemana y japonesa. Lenguas literarias en los que escribe la autora.
Tacones perdidos de Tawada recibió el Gunzo Prize para Nuevos Escritores en 1991 y El novio fue un perro recibió el Akutagawa Prize en 1993. En 1999 se convirtió en escritora residente en el Massachusetts Institute of Technology durante cuatro meses. Su Sospecha en el tren de la noche ganó el Tanizaki Prize y Ito Sei Literary Prize en 2003.
Tawada recibió el Adelbert von Chamisso Prize en 1996, un premio alemán que reconoce a escritores extranjeros en sus contribuciones a la cultura alemana, y la Goethe Medal en 2005.
Obras seleccionadas en inglés
[editar]- El Novio Fue un Perro (Inu muko iri, 犬婿入り) Kodansha International (septiembre de 2003).
ISBN 4-7700-2940-3. Esta edición incluye Perdiendo tacones(Kakato o nakushite).
- Donde Europa Comienza, New Directions Publishing Corporation (octubre de 2002), ISBN 0-8112-1515-6
- Encarando al Puente, New Directions Publishing Corporation (2007), ISBN 978-0811216906
- El Ojo Desnudo, New Directions Publishing Corporation (2009), ISBN 978-0-8112-1739-2
- El Retrato de una Lengua de Yoko Tawada: Una Traducción Experimental de Chantal Wright, University of Ottawa Press (2013), ISBN 978-0-7766-0803-7
- Sospechosos en un Tren Nocturno, (Yogisha no yakoressha, 容疑者の夜行列車), Seidosha (2002), ISBN 9784791759736[1]
- El Emisario (The Emissary), traducido por Margaret Mitsutani, New Directions Publishing Corporation (2018), ISBN 9780811227629[2]
- Tres Calles (Three Streets), traducido por Margaret Mitsutani, New Directions Publishing Corporation (2021), ISBN 9780811229302[3]
En español
[editar]- Memorias de una osa polar, traducido por Belén Santana, Panorama de narrativas. Anagrama (2018) ISBN 978-84-339-7999-5[4]
- El emisario, traducido por Marta Morros Serret, Panorama de Narrativas. Anagrama (2023) ISBN: 978-84-339-0624-3
En catalán
[editar]- El marit gos, traducido por Jordi Mas López, Godall Edicions, 2019 https://godalledicions.cat/titols/el-marit-gos/
Premios
[editar]- 1991: Premio Literario Gunzo・Shinjin-Bungaku-Sho
- 1993: Premio Akutagawa Prize por El Novio Fue un Perro (Inu muko iri, 犬婿入り)
- 1994: Premio Lessing
- 1996: Premio Adelbert-von-Chamisso
- 2000: Premio de Literatura Izumi Kyōka
- 2003: Premio Literario Sei Ito
- 2003: Premio Literario Junichiro Tanizaki Literature Prize por Sospecha en el Tren de la Noche (Yogisha no yako ressha, 容疑者の夜行列車)[5]
- 2005: Medalla Goethe
- 2013: Erlanger Literaturpreis
- 2017: Premio Warwick para obras traducidas de mujeres autoras por Memoirs of a Polar Bear, compartido con Susan Bernofsky[6]
Véase también
[editar]- Bettina Brandt, "Scattered Leaves: Artist Books and Migration, a Conversation with Yoko Tawada", Comparative Literature Studies, 45/1 (2008) 12-22
- Bettina Brandt, "Ein Wort, ein Ort, or How Words Create Places: Interview with Yoko Tawada", Women in German Yearbook, 21 (2005), 1-15
- Maria S. Grewe, Estranging Poetic: On the Poetic of the Foreign in Select Works by Herta Müller and Yoko Tawada, Columbia University, New York 2009
- Ruth Kersting, Fremdes Schreiben: Yoko Tawada, Trier 2006
- Christina Kraenzle, Mobility, space and subjectivity: Yoko Tawada and German-language transnational literature, University of Toronto (2004)
- Petra Leitmeir, Sprache, Bewegung und Fremde im deutschsprachigen Werk von Yoko Tawada, Freie Universität Berlin (2007)
- Douglas Slaymaker Ed.: Yoko Tawada: Voices from Everywhere, Lexington Books (2007)
Referencias
[editar]- ↑ «容疑者の夜行列車 / Yōgisha no yakō ressha» (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2020.
- ↑ «The Emissary» (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2020.
- ↑ «Three Streets» (en inglés). Archivado desde el original el 11 de junio de 2020. Consultado el 11 de junio de 2020.
- ↑ «Memorias de una osa polar». El Cultural. 18 de mayo de 2018. Consultado el 12 de junio de 2020.
- ↑ «The 2nd Selected Works» (en inglés). Consultado el 11 de junio de 2020.
- ↑ «Going for a gong: the week in literary prizes – roundup». The Guardian (en inglés). 17 de noviembre de 2017. Consultado el 11 de junio de 2020.
Enlaces externos
[editar]- Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Yōko Tawada.
- Yoko Tawada at J'Lit Books from Japan. (en inglés)
- Synopsis of Suspect on the Night Train at JLPP (Japanese Literature Publishing Project) (en inglés)