Wikiproyecto:Revisión por pares/Bola de carbón/archivo1

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Bola de carbón[editar]

Bola de carbón (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar) Vigilar la revisión

Esta revisión por pares ya está cerrada.

Pido una revisión por pares para este artículo porque desea llevarlo a estatus de artículo bueno. Ha sido traducido por otros usuarios, mientras yo he añadido bibliografía/notas y he hecho mejoras técnicas.

Gracias, LlamaAl (discusión) 01:18 30 ene 2013 (UTC)

Comienzo la revisión.
  • materia orgánica - puede enlazarse
  • "En 1855, los científicos ingleses Joseph Dalton Hooker y Edward William Binney, hicieron la primera descripción científica de las bolas en Inglaterra, y la investigación inicial sobre éstas se llevó a cabo en Europa." - Emmm, si, Inglaterra está en Europa. Entiendo que esto es traducción literal del inglés, pero es demasiado obvio en algunos tramos. Tal vez funcione al revés: Las investigaciones originalmente se llevaron a cabo en Europa ya que la primera descripción científica de las bolas se realizó en Inglaterra en 1855 por los científicos ingleses Joseph Dalton Hooker y Edward William Binney. O algo similar
  • "han permitido el descubrimiento de cientos de especies y géneros —unas 300 especies animales y 120 géneros vegetales" - ¿en qué forma la han permitido? Supongo que porque estas especies están dentro de las bolas, pero no queda claro. Además los números de tres cifras o menos van en letra.
  • "Las de Norteamérica son relativamente generalizadas" - ¿a qué se refiere con generalizadas?
  • "tanto estratigráficamente y geológicamente", - estratigráfica y geológicamente
Introducción al mundo de la ciencia, y la formación
  • De entrada el título no parece adecuado. Tal vez "Primeras investigaciones y formación"
  • "Las bolas de carbón en América del Norte se encuentra en vetas de carbón de Iowa desde 1894" - error de concordancia de número
  • "(el carbón, cuya bola se encuentra en realidad por Gilbert Cady)" - ehh??? Creo que lo que quiere decir es que en realidad esa bola de carbón fue encontrada por GC; además el manual de estilo recomienda sustituir los paréntesis por guiones largos —
  • "aunque la conexión a las bolas de carbón europeas no se hizo hasta Adolf Carl Noé3 5 ) señaló a la paralela en 1922.2 La obra de Noé de un renovado interés en las bolas de carbón, y por la década de 1930, señaló a los paleobotánicos de Europa a la Cuenca de Illinois en busca de ellos.6" - Todo este tramo no tiene sentido alguno. Hay que revisar la traducción. ¿A qué paralela se refiere? La obra de Noé "dio" tal vez, le indicó a los paleo... que buscaran en la cuenca de Illinois, supongo
  • "Hay dos teorías: la autóctona (in situ) la teoría y la teoría alóctona (deriva) - que intentan explicar la formación de bolas de carbón, aunque el tema es sobre todo la especulación.7" - Esto parece traducción automática. El original dice: la teoría autóctona (in situ) y la teoría alóctona (deriva) - que intentan explicar la formación de bolas de carbón, aunque el tema es fundamentalmente especulativo
  • En el siguiente renglón dice "en situ", cuando debe decir "in situ" y no necesita volver a enlazarse.
  • "se cree que en o cerca de su materia orgánica presente ubicación acumulado alrededor de una turbera" - esto es traducción automática
  • En general la sección "Introducción al mundo de la ciencia, y la formación" es traducción bastante deficiente, aunque "Contenido" está mejor, aunque es mejorable.

Creo que se le debe dar un muy buen repaso a la traducción antes de ahondar en problemas menores y pensar en una candidatura. Saludos. --Ganímedes (discusión) 15:22 11 feb 2013 (UTC)

Sigo.
Contenido
  • "A pesar de la palabra "carbón" en su nombre, las bolas de carbón no están hechas de carbón (no son inflamables y son inútiles para el combustible)" -- repetitivo
  • "Otros minerales, como marcasita, yeso, cuarzo, illita, caolinita y lepidocrocita también aparecen en las bolas de carbón" - "En las bolas de carbón también aparecen otros minerales como..."
  • "Aunque las bolas de carbón son generalmente del tamaño del puño de un hombre,20 se ha sabido que sus tamaños varían en gran medida, habiendo sido descritas como que van desde el de una nuez hasta 3 pies (1 m) de diámetro. Algunas bolas de carbón que se han encontrado eran más pequeñas que un dedal.16" - "Aunque generalmente tienen el tamaño del puño de un hombre,20 sus tamaños pueden variar desde el de una nuez hasta 3 pies (1 m) de diámetro. Se han encontrado algunas bolas de carbón más pequeñas que un dedal.16" - Estructura en español
  • "productos de aragonito, y las masas de materia orgánica en las diversas etapas de descomposición." - la coma y el artículo sobran
Preservación

Aunque el primer párrafo merecería un repaso, el segundo lo necesita más:

  • "Tres factores principales que determinan la calidad del material conservado en una bola de carbón" - aquí falta un verbo: o sobra el "que" o falta "son" al final
  • "Los componentes minerales" - no va mayúscula ya que viene luego de dos puntos
  • "son más bien conservadas, aunque la planta se mantiene en la mayoría de las bolas de carbón casi siempre muestran diferentes signos de decadencia y el colapso" - a qué se refiere con esto? No se entiende
  • "Las bolas de carbón que contienen cantidades de sulfuro de hierro que la preservación mucho más bajo que las bolas de carbón permineralizado por el magnesio o carbonato de calcio,10" - esto tampoco se entiende. Supongo que quiere decir que si contienen sulfuro se preservan menos, pero hay que comparar con el original
  • "que ha obtenido el título de sulfuro de hierro "la maldición de jefe de la bola de carbón del cazador".25" - ehh??
Distribución
  • "Estos también fueron encontrados" - También las encontraron
  • "en comparación con Europa, que son relativamente generalizado" - generalizadas en todo caso, y no se entiende que quiere decir (supongo que se encuentra más diseminado o que es más facil de encontrar)
  • "con edades que van desde el más Estefaniense"
  • "Las bolas de carbón europeas son por lo general desde el final de la etapa temprana de Westfalia." - será del final de la etapa?
  • "en el Carbonífero superior,36 aunque las bolas de carbón más antiguas eran de una edad temprana Namurian (326 a 313 millones de años) y fueron descubiertos en Alemania y Checoslovaquia.1"
  • "En las vetas de carbón, las bolas de carbón están completamente rodeados por el carbón" - además de repetir, es "rodeadas"
  • "A menudo se encuentran distribuidos al azar a lo largo de la costura en grupos aislados," - a qué se refiere con costura?
  • "muchas costuras de carbón se ha encontrado que contienen las bolas de carbón en absoluto.38" - Se han encontrado muchas costuras de carbón que no contienen bolas en absoluto
Métodos de análisis
  • "El seccionamiento fino era un procedimiento de principios para analizar" - no se aclara que principios; puede ser de siglo, de la investigación, etc
  • "se pule de la sección delgada" - el de sobra
  • "La técnica de la sección delgada fue reemplazada por el líquido ahora común cáscara de la técnica' en 1928." - Esto es autotrad

Creo que toda esta sección necesita un repaso en la traducción.

Por mi parte es todo. Saludos. --Ganímedes (discusión) 01:13 13 feb 2013 (UTC)

Muchas gracias por la revisión. Trabajaré en todos los puntos. Saludos. --LlamaAl (discusión) 01:16 13 feb 2013 (UTC)