Wikiproyecto:Anime y Manga/Votación/Nombrado de personajes japoneses

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Aviso: Esta votación ya ha finalizado.

Tomado de Wikipedia Discusión:Convenciones de títulos:

El problema es que los nombres en japonés se dicen al revés, es decir en el orden: Apellido Nombre. Estuve buscando por w:es si había alguna convención establecida al respecto, pero aparentemente no la hay.
Tampoco pude encontrar algo convenido para el chino o el coreano, idiomas en que la nomenclatura es igual a la del japonés.
En general la política con los nombres es usar el nombre más común. Por ejemplo, personajes históricos como Oda Nobunaga están en el sentido japonés, mientras que el actual primer ministro de Japón, Jun'ichirō Koizumi está en el sentido occidental. El problema es que éstos son justamente nombres comunes.
En este momento estoy traduciendo del japonés el artículo Romance de Genji, poniendo los nombres en el sentido japonés (A-N) y anteriormente estuve trabajando en el artículo del diario Asahi Shimbun, en el cual también utilicé la forma A-N. Sin embargo fue editado y gran parte de los nombres (aunque de manera un poco inconsistente, no todos) fueron pasados a N-A. Antes que ponerme a discutir con un usuario me pareció mejor buscar algún consenso acá. Sinceramente me da exactamente lo mismo una forma u otra, basándome un poco en la discusión al respecto en w:en (donde aún no tienen una convención 100% definida), diría que las opciones serían las siguientes:
  1. Sentido japonés (Apellido Nombre) siempre, creando una plantilla que avise al lector que los nombres en japonés son al revés y redireccionando nombres comunes en sentido occidental al sentido japonés (queda raro al hispanoparlante en casos de personas muy conocidas como el primer ministro de Japón)
  2. Sentido occidental (Nombre Apellido) siempre, redireccionando nombres comunes en sentido japonés al sentido occidental (queda medio raro con figuras históricas, que son en general nombradas en sentido japonés en todos lados)
  3. Sentido japonés con plantilla, excepto nombres comunes
  4. Sentido español, excepto nombres comunes que llevarían plantilla
  5. Sentido japonés para figuras históricas (pre-Meiji) con la plantilla, sentido occidental para el resto
La plantilla podría ser algo del estilo:
Advertencia: Este artículo contiene nombres bajo la nomenclatura japonesa (apellido seguido por el nombre).
donde advertencia podría ser un enlace a una sección correspondiente a nombres en japonés en Convenciones de Títulos, o nomenclatura japonesa un enlace a un artículo sobre el tema. Otra posibilidad serían las notas al pie, pero en internet las notas al pie no tienen la dinámica que tienen en un libro por lo que no me parece buena idea. SpiceMan (会話) 23:27 16 ago, 2005 (CEST)

Votación[editar]

Duración: Del 17 al 31 de diciembre de 2005

Opción 1[editar]

Opción 2[editar]

Opción 3[editar]

  1. Superzerocool (mis mensajes) 06:59 17 dic 2005 (CET), me parece lo más lógico hacer esto
  2. Haitike (Mensajes) 08:09 17 dic 2005 (CET), Sin duda esta es para mi la mejor opción ya que respeta la forma original pero al menos avisa al que lo lee para no confundirlo
  3. kErosEnE |kErosEnE| 14:32 17 dic 2005 (CET) A mi me parece la opción que más representaría los nombres como realmente son y sería el estandar que se presta a menos confusiones por parte de futuros wikipedistas que trabajen en artículos existentes o nuevos artículos. Voto por esta opción.
  4. Ganon (avisos de respuesta) @ Te invito a corregir mi ortografía 03:04 18 dic 2005 (CET)

Opción 4[editar]

Opción 5[editar]

  1. --Taichi 2.0 (あ!) 06:28 17 dic 2005 (CET)
  2. Sabbut (comments) 23:55 20 dic 2005 (CET) Creo que es lo que se hace en la mayoría de periódicos occidentales: el actual primer ministro es Junichiro Koizumi (N-A), un japonés anónimo al que se pregunta en la calle podría llamarse Shinjiro Okayama (N-A) y una figura histórica como Tokugawa Ieyasu vendría en el orden tradicional (A-N).
  3. --Ganon (avisos de respuesta) Te invito a corregir mi ortografía 09:11 21 dic 2005 (CET)No lo tenía muy claro, y ya había pensado anteriormente en rectificar mi voto, después de ver este último comentario, mejor dejar todo como ya esta, que est muy bonito XD.
  4. Usuario:kErosEnE --|kErosEnE| 02:31 22 dic 2005 (CET) Tomando en cuenta el comentario de Taichi 2.0 y lo dificultoso que sería adoptar la tercera opinión, he decidido cambiar mi voto a esta opción que tampoco esta nada mal.

Comentarios[editar]

  • Bueno opino que si se elige la opción 3 estaríamos en graves problemas, porque esto conlleva a que se tenga que redireccionar no sólo a los personajes de anime y manga, sino a todos los nombres de personas en japonés que no tengan que ver con el anime; por ejemplo como dijo Sabbut con Jun'ichirō Koizumi, si se elige la 3 entonces tendríamos que forzar una redirección a Koizumi Junichiro y sería bastante raro; además en la wiki inglesa existe un manual de estilo que apoya de hecho la opción 5, ver en:Wikipedia:Manual of Style (Japan-related articles).--Taichi 2.0 (あ!) 06:17 21 dic 2005 (CET)

Resultados[editar]

Por 4 votos a 2, se escoge la opción 5 como la alternativa a usar para el nombrado de artículos de nombres japoneses.--Taichi 2.0 (あ!) 05:29 3 ene 2006 (CET)