Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Guerra Boshin

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Guerra Boshin



Guerra Boshin[editar]

Propuesto por
Taichi 03:34 9 ene 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 9 de enero al 15 de enero
Categoría
Guerras de Japón
Motivación

Este artículo tiene buen rato en espera pero nadie lo había postulado. Originalmente fue creado por Mortadelo2005, en el 12º Wikiconcurso en julio de 2007 como traducción de la versión en inglés que es artículo destacado, sin embargo, Mortadelo no llegó a completarlo a tiempo. Es ahí donde Patxi A (en 2008) y Rage (en 2009) logran completar y refinar el artículo, pero no fue postulado ni a artículo bueno ni a destacado.

Considerando que a pesar de que es un trabajo de hace 2 años y medio, siento que su completitud lo hace buen candidato a artículo destacado. Ahora que Mortadelo está retirado sería un buen tributo a su trabajo. Taichi 03:34 9 ene 2010 (UTC)[responder]

Redactor(es) principal(es)
Mortadelo2005 (disc. · contr. · bloq.) (casi todo), con detalles menores de Patxi A (disc. · contr. · bloq.) y Rage against (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Guerra Boshin (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones

comentario Comentario En términos generales, el artículo está muy bien redactado, lo considero muy completo y bien referenciado. No he leído todo el contenido pero hasta lo que he visto ésa es mi impresión. Solo algunos detalles:

  • En la sec. «Asistencia militar extranjera», en la frase: «El shogunato se empleó a fondo para la construcción de un ejército moderno y poderoso: tras varios años se había construido una marina con un núcleo de 8 barcos de guerra a vapor...» ¿no sería mejor escribir el número de barcos con letra: «ocho»?
  • Veo que aparece mucho el adjetivo «shogunal» en varias partes del artículo. Esta palabra no existe en español, hasta donde sé. Creo que sería mejor cambiarla por «del shogun» o algo similar.
  • En las «Las primeras batallas», no veo necesidad de escribir el nombre de Komatsu Akihito en kanji.

Esto es todo por ahora. Continuaré leyendo y si sale alguna otra cosa la comento. Saludos Gustavo Rodríguez DISCUSIÓN 23:03 1 feb 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho Ya están los cambios sugeridos, gracias por leer y comentar. Taichi 06:27 2 feb 2010 (UTC)[responder]

Más detalles:

  • En «Rendición de Edo», tal vez es algo muy subjetivo, pero la frase «...se preparó con la ayuda del embajador francés Léon Roches un plan para parar el avance de la corte...» me suena cacofónica. ¿Se podría cambiar el verbo «parar» por «detener» o algo similar?
  • En «Creación de la Républica de Ezo», segundo párrafo: «Durante el invierno, fortificaron sus defensas alrededor de la península meridional de Hakodate» ¿Quiénes fortificaron?
  • En «Consecuencias», último párrafo: «La rebelión terminó en una derrota total en la batalla de Shiroyama». ¿Derrota para quién?

Terminé de leer y, salvo que algo se me haya escapado, creo que es todo. Un saludo. Gustavo Rodríguez DISCUSIÓN 20:48 2 feb 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho Los cambios fueron realizados, te agradezco por las aclaraciones. Taichi 07:08 3 feb 2010 (UTC)[responder]

A favor A favor Con los cambios hechos, en lo que a mí respecta, el artículo tiene todo para ser destacado. Gustavo Rodríguez DISCUSIÓN 22:14 3 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario:Podrían ponerle unas categorías más al artículo por favor. drei†men (Y solo quiero que olvides su nombre) 17:51 3 feb 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho Puse tres más, creo que ya está bien esa parte. --Taichi 18:40 3 feb 2010 (UTC)[responder]
  • El artículo me parece completo y bien referenciado. Aunque sería conveniente si se agregaran más notas al pie en la introducción. Por lo demás, estoy A favor A favor de que sea elegido destacado. Un saludo, Nixón 20:55 3 feb 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Puse algunas notas al pie importantes en la intro. Gracias por el voto. Taichi 22:41 3 feb 2010 (UTC)[responder]
  • Comentarios
En una primera leída apresurada he encontrado cosas que requieren arreglo:
Errores de traducción: donde dice violencia por parte de partisanos en Edo debería leerse violencia partidaria en Edo (o violencia entre partidos). Es un error muy común con el "falso amigo" partisan del inglés. Donde dice decreto imperial promovido por Satsuma y Chōshū que abrogaba el gobierno de los Tokugawa debería leerse decreto imperial promovido por Satsuma y Chōshū que abolía ka casa Tokugawa. En efecto, el decreto en cuestión lisa y llanamente eliminaba el estatus nobiliario del clan Tokugawa. Donde dice la Qing de China debe leerse la China de los Qing (o la China de la Dinastía Qing).
Errores de concordancia: donde dice a muchos líderes del shogunato se les concedió posiciones debería leerse a muchos líderes del shogunato se les concedieron posiciones
Cuestiones de estilo: por efecto de una traducción literal, hay algunos giros que suenan mal en español. Por ejemplo, Alrededor de 120.000 soldados fueron movilizados durante el conflicto, y alrededor de 3.500 fueron muertos en batalla sonaría mucho mejor como Alrededor de 120.000 soldados fueron movilizados durante el conflicto, de los cuales cerca de 3.500 murieron en batalla. En cuanto a la primera parte del último párrafo de la entradilla, que resulta parcialmente ininteligible, sugeriría redactarlo como: La guerra Boshin da testimonio del avanzado estado de modernizaciñon alcanzado por el Japón apenas catorce años después de su apertura a Occidente, el elevado nivel de involucramiento de países occidentales (especialmente el Reino Unido y Francia) en la política del país, y la bastante turbulenta instalación del poder imperial. Uso incorrecto de mayúsculas en Reverenciar al Emperador, Expulsar a los Bárbaros, que debería leerse Reverenciar al Emperador, expulsar a los bárbaros. Cinabrium (discusión) 06:14 8 feb 2010 (UTC)[responder]
  • Más comentarios
¡Gracias por las reparaciones! Continuando la lectura detallada del artículo, he hallado más errores de traducción y cuestiones de estilo. Por razones de economía elemental, voy a hacer los cambios directamente en el artículo. Cinabrium (discusión) 14:25 8 feb 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Hola Cinabrium, disculpa que te responda ahora, ya que de repente tras las correcciones el Monobook se volvió loco y no podía editar de manera conveniente, aparte que estaba de salida. No es hasta ahora que vuelvo a retomar la computadora. Tal como vistes hice las correcciones, pero te aclaro que la Restauración Meiji no tenía como fin hacer desaparecer el clan Tokugawa, simplemente lo que buscaban los clanes afines al emperador era suprimir poder político y sus riquezas al clan, y se constata que Tokugawa Yoshinobu se mantuvo como líder del clan Tokugawa y sobrevivió a la Guerra Boshin, y luego durante la era Meiji se le liberó y el clan Tokugawa fue incluido en el sistema de nobles kazoku con el nombre de Tokugawa Yoshinobu-ke. Taichi 03:37 9 feb 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Me corrijo arriba, Yoshinobu abdicó el liderazgo del clan en 1868 a su hijo adoptivo Tokugawa Iesato, quien fue líder del clan hasta su muerte en 1940. Pero a Yoshinobu se le restituyó sus derechos en 1902 y el Emperador Meiji le dio permiso que liderara su propia rama, mencionada en el párrafo anterior. --Taichi 03:46 9 feb 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Para avisar que empecé a leer el artículo, por favor revisar los cambios que hice/iré haciendo. Saludos, Gizmo II ¿Eu? 23:47 9 feb 2010 (UTC)[responder]
  • No me termina de cerrar la frase "El shogunato se empleó a fondo para la construcción de un ejército moderno y poderoso", especialmente la construcción verbal.
  • ¿Es realmente necesaria la categoría casi global de "historia"? Creo que se podría eliminar y subir todo lo englobado en ella una hacia arriba. Creo que juega en contra de la distinción categorial. Por ej, ni noté que "primeras batallas" tenía un grado de jerarquía mayor a "golpes de estado".
  • "Se culpó del incidente a rōnin de Satsuma que habían atacado ese mismo día una oficina del gobierno." ¿Ronin es la forma plural también? De lo contrario, ¿no debería agregarse algo más? Si eran varios, un plural, o si era uno sólo en particular un "un".
  • Gizmo II ¿Eu? 03:19 11 feb 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Ya hice las correcciones necesarias en los tres puntos. Gracias por las apreciaciones. Taichi 06:38 12 feb 2010 (UTC)[responder]
  • "En Aizu, el Castillo Tsuruga llevaba bajo asedio desde principios de dicho mes, lo que llevó al suicidio masivo de los jóvenes guerreros del Byakkotai (Cuerpos del Tigre Blanco)." No me queda claro por qué se suicidaron. Gizmo II ¿Eu? 22:49 13 feb 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Ver seppuku. La referencia al final del párrafo explica que cometieron seppuku porque había un continuo asedio y para cualquier guerrero japonés, la solución más honorable era cometer el suicidio, antes de rendirse. Taichi 00:02 14 feb 2010 (UTC)[responder]
  • No me convence el verbo en la frase "Después de dos o tres años de prisión, la mayoría fueron reclamados para ocupar cargos en el nuevo gobierno", no estoy seguro de captarle todo el sentido. Gizmo II ¿Eu? 23:25 16 feb 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Lo he cambiado por "llamados". Por cierto Gizmo, ten cuidado al escribir ya que en la parte de los Byakkotai, escribiste una frase con faltas de ortografía, la he mejorado. Taichi 01:39 18 feb 2010 (UTC)[responder]
  • Bue, dificilmente calificaría como una "frase con faltas de ortografía" a la falta de un acento en una palabra, me extraña, pero en fin. Gracias por atender las sugerencias. Gizmo II ¿Eu? 03:16 18 feb 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor El artículo es muy bueno y completo, se nota que es fruto de un trabajo largo y tendido. A modo de opinión personal, me parece realmente una lástima la cantidad de enlaces en rojo, no porque desmerezca el artículo en alguna forma, sino porque evita la mayor investigación sobre el tema, pero en fin. Salud, Gizmo II ¿Eu? 16:39 28 feb 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favorDespués de leerlo, parecia como TV en la cabeza XD, pero bien interesante el trabajo, felicitaciones a Taichi y Mortadelo. drei†men (Eres, lo que mas quiero en este mundo eso eres) 03:04 2 mar 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Estoy empezando a leerlo, una duda con una frase de las primeras secciones, dice: "una perspectiva que los más intransigentes de Satsuma y Chōshū consideraron inaceptable." Es poco natural y no queda claro quienes son intrasigentes, si los mismos Satsuma y Chosu o parte de sus tropas. Morza (sono qui) 20:31 4 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Se refiere a los "miembros", ya he agregado la palabra a la frase. Taichi 19:27 5 mar 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Lo sigo repasando. Algunas dudas:
    • Dice "Tokugawa Yoshinobu, aparentemente angustiado por la aprobación imperial dada a las acciones de Satsuma y Chōshū" No entiendo a que se refiere con lo de "aprobación imperial"... ¿Se refiere al apoyo imperial a Satsuma y Chōshū?
comentario Comentario Cuando las fuerzas imperiales llegaron con el estandarte, el mismo estandarte era una señal de aprobación del Emperador Meiji y eso daba a Satsuma y Choshu el estatus de fuerzas pro-imperiales. Taichi 07:49 7 mar 2010 (UTC)[responder]
    • De pronto en mitad de la sección de las primeras batallas a una fecha se le pone entre paréntesis otra indicando la fecha según el "calendario occidental". A lo mejor me lo he pasado pero creo que no se dice en ningún lado antes y eso debería indicarse al principio para que al lector le quede claro las fechas y el calendario. Y en vez de indicarlo entre paréntesis una vez, poner la equivalencia en una nota desde la primera fecha que salga para que el lector pueda calcularla siempre.
comentario Comentario La batalla de Toba-Fushimi tenía algunas fechas mal planteadas y la clave está en el artículo de la Batalla de Toba-Fushimi. Si bien durante esa batalla aún se regía el calendario lunar (día 3 al 6 del primer mes del año 4 de la era Keiō), las fechas eran erradas, ya revisé por la Wikipedia Japonesa e hice una revisión al calendario lunar de la era (¡uff Morza la que me pusistes a hacer!). Aclaro también que las otras fechas están correctas y que el 23 de octubre de 1868 entró a regir el calendario gregoriano, así que para no hacernos bolas, removí cualquier fecha lunar del artículo.Taichi 08:58 8 mar 2010 (UTC)[responder]
    • Esta frase sobra un Japón: "pero pronto una segunda misión militar francesa a Japón fue invitada a ir a Japón en 1874," yo creo que lo mejor es quitar el primero pero lo dejo a vuestra elección. Morza (sono qui) 23:09 6 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho Taichi 07:49 7 mar 2010 (UTC)[responder]