Usuario discusión:Lucjim

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Hola Lucjim, ¡bienvenida/o a Wikipedia en español! Espero que te guste este lugar. A continuación te dejo algunos enlaces importantes que te pueden ser de gran ayuda:

Por favor, en tus mensajes personales sí firma y en las páginas de discusión, firmar escribiendo cuatro ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen ; esto insertará automáticamente tu nombre de usuario y la fecha. Cuida la redacción y las faltas, recuerda que escriben hispanoparlantes de todo el mundo Internacional por lo que te recomiendo usar un idioma español neutro. Si necesitas ayuda, puedes preguntarme enviando un: Mensaje correo electrónico, Marinna (discusión) 22:31 4 dic 2021 (UTC)[responder]

Transliteración de nombre extranjero en Dinmukhamed Kunaev[editar]

Hola, Lucjim. Veo que hace un tiempo editaste el artículo de Dinmukhamed Kunaev, y transliteraste su nombre como Dinmujamed. Desconozco sobre el tema, pero asumo que esa forma de escribirlo en español debe ser la mejor. De hecho, solicité ayuda con respecto al tema en la página de discusión del artículo. El tema es que el título está escrito como transliteración inglesa, ¿Te animarías a editar el título del artículo para que coincida con la transliteración que propusiste? Soy bastante novato en Wikipedia y no se cómo hacerlo.

Un saludo y gracias de antemano. Ale lector (discusión) 14:31 23 ago 2021 (UTC)[responder]

Actualmente es mayoritaria la trasliteración del nombre ruso (Динмухаме́д Ахме́дович Куна́ев), que sería correctamente Dinmujamed Ajmédovich Kunáyev; sin embargo, también es válida la trasliteración desde el kazajo (Дінмұхаммед Ахмедұлы Қонаев) que es Dinmujamed Ajmeduli Konáev.
En realidad, más prioridad debería tener la trasliteración del kazajo, dado que es un personaje kazajo, pero se popularizó mucho la variante trasliterada desde el ruso dado que pertenece a los años soviéticos de Kazajistán.
Cuando Kazajistán adopte formalmente el alfabeto latino, que ya está desarrollándose, aunque todavía en versión preliminar (en 2025, aproximadamente); se adoptaría el nombre kazajo en latino y de forma definitiva; pues los nombres en alfabeto latino en otros idiomas no se trasliteran: Dınmūhammed Ahmetūly Qonaev. Lucjim (discusión) 21:13 15 ene 2022 (UTC)[responder]
Creo, por mi parte, que sería prudente esperar a que Kazajistán adopte definitivamente el alfabeto latino para renombrar en la forma kazaja latina el nombre del artículo. Aunque, no cabe censurar que se renombre el artículo a la trasliteración kazaja (Dinmujamed Ajmeduli Konáev). Lucjim (discusión) 01:01 13 feb 2022 (UTC)[responder]

Por favor utiliza tu taller[editar]

Hola Lucjim

He tenido que trasladar Quinupristina/dalfopristina a tu espacio de taller porque no está en condiciones para ser publicado en el espacio principal. Tiene muchísima información sin fuentes. Debes colocar suficientes referencias que verifiquen toda la info y no una sola. Además no puedes ponerle categorías en inglés. Lo encuentras en Usuario:Lucjim/Taller/Quinupristina/dalfopristina. Una vez corregidas todas estas falencias te acercas a Wikipedia:Tablón de anuncios de los bibliotecarios/Portal/Archivo/Solicitudes de restauración/Actual y solicitas la restauración. Te sugiero usar tu taller siempre antes de publicar algo en el espacio principal. Muchas gracias.--Jalu (discusión) 01:54 1 feb 2023 (UTC)[responder]

Por favor tomate el tiempo para leer lo que estás publicando. En Robert T. Schooley, por ejemplo, hay varias referencias que dicen Parámetro desconocido url-status= ignorado (ayuda). Además, muchas de las supuestas referencias son los artículos del mimso biografiado, por lo que no sirven como fuentes independientes, en todo caso como notas. Gracias. --Jalu (discusión) 02:01 1 feb 2023 (UTC)[responder]

Gracias, corrigiendo ese asunto. Lucjim (discusión) 02:19 1 feb 2023 (UTC)[responder]

Ya he restaurado Quinupristina/dalfopristina porque has colocado las referencias. Ya puedes ponerle las categorías. Muchas gracias .--Jalu (discusión) 19:17 1 feb 2023 (UTC)[responder]

Fidaxomicina está redactada en un tono demasiado promocional. Tienes que neutralizarlo porque solo leo alabanzas cuando, de hecho, está comprobado que la fidaxomicina no es efectiva para pacientes con múltiples recaídas y no debe usarse en la enfermedad recurrente tardía. También es bastante absurdo decir que "Actualmente es uno de los antibióticos más caros aprobados para su uso. Un curso estándar cuesta más de £ 1350", ¿de qué curso habla? ¿actualmente cuando? ¿Hoy día cuesta £ 1350? Lo dudo, además, ¿cuánto es £ 1350? En ningún país de lengua hispana existe esa moneda y no tengo diea de cuánto sería al día de hoy. Ni siquiera sabemos en qué país cuesta eso. Y por favor, cuando hagas traducciones usa la plantilla de traducido, porque tu primera edición con el tiempo desaparece de la vista y los lectores deben saber de dónde se hizo la traducción. Debe hacerse como se indica en la documentación de la plantilla, de manera tal que quede un link a la versión exacta (fecha y hora) que se tradujo e indicar además si es parcial o total. Podés fijarte en esta página y en esta página Gracias. --Jalu (discusión) 02:03 1 feb 2023 (UTC)[responder]

Invitation to Rejoin the Healthcare Translation Task Force[editar]

You have been a medical translators within Wikipedia. We have recently relaunched our efforts and invite you to join the new process. Let me know if you have questions. Best Doc James (talk · contribs · email) 12:34, 6 August 2023 (UTC)

Médica[editar]

Hola. Según a qué mujer chilena le preguntes, "médica" puede resultar neutral, deseable, gramaticalmente extraño (como "chofera" o "turisto") u ofensivo para una licenciada en Medicina, por su uso antiguo para hablar de curanderas y chamanes, las meicas. Se prefiere "médico" en situaciones formales y "doctora" en el lenguaje coloquial. Hasta hace poco las únicas que decían ser médicas en Chile eran las doctoras extranjeras, pero el 2023 lo leí en un texto escrito por una chilena y lo recuerdo por lo sorprendente que me resultó. Por favor, no repitas de forma automática lo que resulta normal en tu dialecto o lo que leas en las definiciones del DLE, porque a veces es problemático en otros. Saludos. Lin linao ¿dime? 16:01 17 ene 2024 (UTC)[responder]