Usuario discusión:Lebrunxavier

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducción automática en Freelab messenger[editar]

Hola, Lebrunxavier. El artículo Freelab messenger en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{autotrad}}. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites. Un cordial saludo. Frank sin Otra (discusión) 04:53 11 jul 2015 (UTC)[responder]

Ediciones con investigación original en «Freelab messenger»[editar]

Hola Lebrunxavier, se ha añadido la plantilla de mantenimiento {{fuente primaria}} al artículo «Freelab messenger» en el que has colaborado, pues la redacción que presenta induce a creer que el contenido puede ser fuente primaria o investigación original, por lo que no es idóneo para una enciclopedia. Debo advertirte que este tipo de ediciones, como artículos de opinión, reseñas críticas y ensayos personales no están permitidas en Wikipedia y serán eliminadas por violar las políticas oficiales del proyecto. Antes de continuar editando, por favor lee «Wikipedia no es una fuente primaria» y «Lo que Wikipedia no es». En caso de que tus ediciones no incorporen material clasificable como fuente primaria, por favor, aporta referencias que indiquen la fuente de la información, de manera que se pueda comprobar la exactitud, precisión y verificabilidad de tus contribuciones para llegar a un acuerdo sobre el retiro de esta plantilla.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario).

Para crear artículos enciclopédicos, te recomiendo que utilices el asistente para la creación de artículos, que te guiará paso a paso y con más garantías de éxito. Un cordial saludo. Frank sin Otra (discusión) 04:53 11 jul 2015 (UTC)[responder]

Hola, Xavier. Modifiqué un poco el artículo anterior. Eliminé el aviso de fuente primaria. El de traducción, aún no. Ya casi se entiende todo. Con cursivas marqué media, cc, Transportes (pasarelas) y Avatares, pues en el contexto parecen algo extraños. Si yo tuviera acceso al original podría dilucidarlo. Puedes ampliar el artículo según la página francesa Freelab messenger (logiciel) [1]. Cuando hayas agregado texto podré auxiliarte como esta vez, y quitaré el otro aviso. Saludos. --Frank sin Otra (discusión) 05:34 29 jul 2015 (UTC)[responder]


parece ahora que se ha borrado la pagina sabes algo de eso ?

Freelab messenger[editar]

La página se borró al cumplirse los 30 días que contemplaba la plantilla roja que estaba colocada en el artículo. Asimismo, este apenas contenía información relevante ni referenciada y llevaba sin ser editada desde el 29 de julio (el borrado se realizó el 10 de agosto). Puedes pedir, si quieres, la restauración en el tablón correspondiente, pero te recomiendo que si quieres empezar a crear un artículo lo hagas primero en tu taller. Alelapenya (discusión) 08:41 24 ago 2015 (UTC)[responder]


date el esfuerzo de leer 3 cm mas arriba en la secion que habla de freelab messenger el otro usuario que estaba verificando el articulo habia quitado el aviso de fuente primaria y tenie que validar la traducion ...

Ya te explicaron la razón del borrado de la página Freelab messenger. Veo que sin necesidad de solicitar su reposición reaparece mediante uso correcto de la traducción del título francés. Normalmente si no se trata de alguna desambiguación no es necesario usar paréntesis en los títulos. El artículo conserva deficiencias de traducción. Ayuda mucho si haces esto: 1) Ventana Preferencias (está entre Taller y Beta) → Accesorios → Navegación → Corrector ortográfico (activa el cuadrito y graba –guarda– la edición de la página). Así, con rojo, se marcará lo extraño. Aunque suelen señalarse algunas palabras que no requieren corrección, por ejemplo las de otros idiomas que no llevan acentos u otros signos diacríticos, resuelve ± 90 % de las faltas. Prefiero no colocar aún aviso de mal traducido. Espero que intentes mejorarlo. Luego podría yo darle alguna afinación. Saludos. --Frank sin Otra (discusión) 16:42 24 ago 2015 (UTC)[responder]