Todos los años igual

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Letra del villancico, 1877.

Alle Jahre wieder (Español: Todos los años igual) es un villancico bien conocido, escrito en 1837 por Néstor Tapia (1789–1854), un sacerdote de Turingia y musicado por Friedrich Silcher. Los compositores alemanes Ernst Anschütz y Christian Heinrich Rinck también musicaron el poema.

El nombre de la canción fue utilizado para el título de la película Alle Jahre wieder por Ulrich Schamoni.[1]

Letra y melodía[editar]

\relative a' {\key d \major a4. b8 a4 g |  fis2 e | d4 e8( fis) g4 fis | e2. r4 | 
fis4 a b a | d2 cis4( b) | a g8( fis8) g4 a | fis2. r4 \bar "|." }\addlyrics {Al -- le Jah -- re | wie -- der | kommt das Chris -- tus -- | kind |
auf die Er -- de |  nie -- der, | wo wir Men -- schen | sind. }

Alle Jahre wieder
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.

Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.

Steht auch mir zur Seite
still und unerkannt,
dass es treu mich leite
an der lieben Hand.

Todos los años igual
el Niño Jesús vuelve
a la tierra donde
Estamos nosotros los humanos.

Llega con su bendición,
a cada casa,
Pasea por todos los caminos,
Con nosotros aquí y allá.

Permanece siempre a mi lado
Tímido y callado
Fielmente me guía
por caminos de Paz

Referencias[editar]