Tōryanse

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Tōryanse

Tōryanse (通りゃんせ?) es el nombre de una canción tradicional japonesa para niños (Warabe uta). Contenido: Esto es el camino del “Tenjin, el Rey del Bienestar Celestial”, deben pasar este camino estrecho con la buena razón de ustedes, pero para volver a la puerta, pueden pasar? Otras palabras, “Entrad por la puerta estrecha”. Es la elección más común en los semáforos de Japón y suena mientras es seguro para los peatones cruzar la calle.

La letra de la canción es:

Tōryanse, tōryanse
Koko wa doko no hosomichi ja
Tenjin-sama no hosomichi ja
Chotto tōshite kudashanse
Goyō no nai mono tōshasenu
Kono ko no nanatsu no oiwai ni
O-fuda wo osame ni mairimasu
Iki wa yoi yoi, kaeri wa kowai
Kowai nagara mo
Tōryanse, tōryanse

Traducción:

Puedan pasar, puedan pasar
¿Qué estrecho sendero es este de aquí?
Es el estrecho sendero a la capilla Tenjin
Por favor, permítame atravesarlo.
Sin la buena razón no pueden pasar
Celebro el 7º cumpleaños de esta hija
He venido a presentar mi ofrenda.
La ida está bien, está bien, pero la vuelta puede dar miedo
Miedo pero
Puedan pasar, puedan pasar

Hay bastantes teorías sobre el origen de la canción, pero todas coinciden en que es una referencia a un diálogo entre un civil y un guardia que controla un paso - (del castillo de Kawagoe, según una de las teorías). En los tiempos antiguos, cuando la mortalidad infantil era alta, la gente celebraba que los niños llegaran a cumplir 7 años (también cuando cumplían 3 y 5 - ver Shichi-Go-San). A la gente de a pie sólo se le permitía visitar la capilla dentro de los dominios del castillo en las ocasiones especiales.

Esta warabe-uta es forma parte de un juego tradicional idéntico a "El puente de Londres va a caer". Dos niños se miran de cara y unen sus manos formando un arco o "paso", el resto de niños caminan por debajo del arco en fila (una y otra vez en círculos). El niño que queda bajo el arco cuando la canción termina es 'capturado'.

La canción suena en los pasos de peatones japoneses, esto es una analogía a este juego, esto es, es seguro cruzar mientras la música suena.

Melodía[editar]


{ \relative d' { \key d \minor \tempo 4 = 120 \time 4/4 \set Staff.midiInstrument = #"koto"
a'2 a4 g4| a4 a8 g8 e4 r4| bes'4 bes8 bes8 d4 bes8 a8| bes8 a8 g8 g8 a4 r4|
bes4 bes4. d8 bes8 a8| bes8 a8 g8 g8 a4 r4|
f4. f8 a4 f8 e8| f8 e8 d8 d8 e4 r4|
f8 f4 f8 a8 a8 f8 e8| f8 e8 d8 d8 e4 r4|
bes'8 bes bes bes d d bes a| bes a g g a4. r8|
f8 f f f f a f e| f e d d e2\fermata|
r8 a a a a a a g| a a a g d d e4| r8 d e f g a bes a| bes4 d4 e8 d8 bes4| a4 a8 g8 a2\fermata \bar "|."
}
\addlyrics {
とお りゃん せ とお りゃ ん せ
こ こ は ど こ の ほ そ み ち じゃ
てん じん さ ま の ほ そ み ち じゃ
ちっ と とお し て く だ しゃ ん せ
ご よう の な い も の と お しゃ せ ぬ
こ の こ の な な つ の お い わ い に
お ふ だ を お さ め に ま い り ま す
い き は よ い よ い か え り は こ わ い
こ わ い な が ら も
と お りゃ ん せ とお りゃ ん せ
 }
}

Cultura popular[editar]

Tōryanse se puede escuchar en:

Enlaces externos[editar]