Narcís Oller

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Narcís Oller
Retrat de Narcís Oller.tif
Retrato de Narcís Oller extraído de la 1a. edición de Pilar Prim (1906)
Nombre de nacimiento Narcís Oller i Moragas
Nacimiento 10 de agosto de 1846
Valls, Tarragona, Bandera de España España
Fallecimiento 26 de julio de 1930 (83 años)
Barcelona, Bandera de España España
Nacionalidad Español
Ocupación Escritor, abogado
Lengua de producción literaria catalán
Lengua materna catalán
Movimientos Realismo, Naturalismo, Modernismo
[editar datos en Wikidata]

Narcís Oller i Moragas (Valls, Tarragona, 10 de agosto de 1846 - Barcelona, 26 de julio de 1930) fue un escritor y abogado español en lengua catalana, que cultivó el Realismo y el Naturalismo para luego adaptarse al modernismo de la época.

Biografía[editar]

Huérfano de padre y educado en la ideología liberal, su tío materno le transmitió la pasión literaria; estudió derecho en Barcelona y después fue funcionario de la diputación de esta ciudad y procurador de los tribunales. Aunque escribió tres de sus obras en castellano, los Jocs Florals de 1877 y el triunfo apoteósico de Verdaguer y de Guimerá, los cuales escribieron unas obras de extraordinaria riqueza, y el consejo de su primo Josep Yxart lo llevaron a escribir en catalán. Escribió en las revistas La Renaixença, La Il·lustració Catalana y L'Avenç y frecuentó el grupo L'Avenç.

Pero no fueron solo estas causas lo que le condujeron a escribir en catalán, también sus ideales sobre el uso de su lengua y su concepto del realismo. Polemizando sobre el nacionalismo, Galdós le escribió por carta una significativa frase: «...es tontísimo que V. escriba en catalán». Oller le respondió con una serie de argumentos que es toda una declaración de principios:[1]

«Escribo novela en catalán porque vivo en Catalunya, copio las costumbres y los paisajes catalanes y catalanes son los tipos que retrato, en catalán los oigo cada día, a todas horas, como usted sabe que hablamos aquí. No puede usted imaginar efecto más falso y ridículo que el que me causaría a mi hacerlos dialogar en otra lengua, ni puedo ponderarle tampoco la dificultad con la que tropezaria para encontrar la paleta castellana cuando pinto, los colores que me son familiares de la catalana (...). ¿No cree usted que el lenguage es una concreción del espíritu?. ¿Entonces como se le puede divorciar de esta fusión de realidad y observación que existe en toda obra realista?»

Introdujo el Naturalismo en Cataluña con su novela La papallona (1882). Fue fundamentalmente un narrador, pero también hizo algunas incursiones en el teatro; evolucionó desde un Realismo inicial a posturas propias del Naturalismo, pero muy personales, como el mismo Émile Zola afirmó en 1882 en su prólogo a la traducción francesa de su novela "La papallona": "Le Papillon".

Fue traducido a varios idiomas; él, a su vez, tradujo al catalán obras de Isaac Pavlovsky, León Tolstói, Carlo Goldoni, Alejandro Dumas, etc. En 1934 el artista Eusebio Arnau realizó un busto titulado A Narcís Oller que fue ubicado cerca de la Vía Augusta de Barcelona, España.

Obras[editar]

A Narcís Oller, busto realizado por Eusebio Arnau

Narrativas[editar]

  • El pintor Rubio, 1876 (en castellano e inédito)
  • Un viaje de placer, 1868 (bajo el pseudónimo de Plácido)
  • Croquis del natural, 1879
  • La papallona, 1882
  • Notes de color, 1883 (recopilación de cuentos)
  • L'Escanyapobres, 1884
  • Vilaniu, 1885
  • La febre d'or, 1890-1893
  • Figura i paisatge, 1897
  • La bogeria, 1898
  • La brusa, 1899
  • Pilar Prim, 1906
  • Rodamons, 1907
  • Rurals i urbanes, 1916
  • Al llapis i a la ploma, 1918

Teatrales[editar]

  • Teatre d'aficionats, 1900
  • Renyines d'enamorats, 1926

Patrimonio Literario[editar]

La documentación personal junto con la biblioteca de Narcís Oller fueron cedidas de forma gratuita por Joan Oller i Rabassa al Archivo Histórico de la Ciudad de Barcelona (AHCB), al final de la guerra civil. A esta importante donación se añadió el ingreso por compra, con fecha 18 de octubre de 1968, de otros documentos entre los cuales destaca el ejemplar original manuscrito de las Memòries literàries o històries dels meus llibres, que permaneció restringido a la consulta por expresa voluntad de la familia, a pesar de que ya había sido publicado el año 1962 por la Editorial Aedos de Barcelona. Esta publicación reúne de forma íntegra, con algunas variaciones y enmiendas, el manuscrito, excepto el capítulo XVI, no publicado.

La documentación personal de Narcís Oller i Moragas es, con un total de 5.973 documentos, uno de los fondos de carácter privado más destacados de los conservados en el AHCB. Cabe destacar de este conjunto la importancia del epistolario con 4.798 cartas. Las tipologías de los documentos son: documentación personal y familiar (345 documentos); derechos de autor (35 documentos); actividad profesional (87 documentos); manuscritos (170 documentos); epistolario (4.798 cartas); y prensa (527 documentos).

De esta documentación, una parte ya había sido ordenada anteriormente en nueve series y registrada con las siglas NO y el número de la serie correspondiente -en cifras romanas- seguida del número del documento. 3.464 registros en total.

Filmografía[editar]

En 1993 Gonzalo Herralde lleva la obra La fiebre del oro al cine protagonizado por Fernando Guillén.

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]