My Way (Comme d'habitude)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
«My Way»
Canción de Frank Sinatra
Publicación 1969
Género música popular
Escritor(es) Claude François y Jacques Revaux (música) y Paul Anka (letra español)
Idioma original inglés
Canciones de
«Comme d'habitude» «My Way» «A mi manera»

«My Way» («A mi manera») es una canción popular adaptada al inglés por Paul Anka, en 1969. La original es una canción francesa de 1967 «Comme d'habitude», escrita por Claude François y Jacques Revaux. La letra en inglés fue reescrita, casi totalmente, por Paul Anka de la original, en francés.

La interpretación de Frank Sinatra, en el disco My Way, es del año 1969.

Letra[editar]

En su versión original, el cantante cuenta la vida diaria de quien con los años va cediendo en su relación de pareja al tedio y a hacer las cosas por costumbre (comme d'habitude quiere decir "como de costumbre" en francés). La letra parece aludir al reciente rompimiento que su intérprete, Claude François, había tenido con la cantante francesa France Gall.[1]

En la versión reescrita por Paul Anka, la canción habla de un hombre de avanzada edad, ya cercano a la muerte, que mira satisfecho el acontecer de su vida, mientras relata algunos de los aspectos más relevantes de ésta a un amigo, que lo escucha atentamente sentado a su lado.

La personalidad de aquel hombre se define como fuerte, confiada y determinada; es un hombre que no depende de otros para progresar, que hace lo que siente y dice lo que piensa, que no se atemoriza con los desafíos que la vida le ha presentado y que, cuando estos parecieron superarlo, ha sabido resolverlos a su manera (I did it my way, en inglés), expresión que se repite en el coro de la canción.

Al final, al ver cómo ha transcurrido su vida, está feliz de cómo vivió, del curso que tomó su vida y lo que logró de ella, no obstante reconoce que se arrepiente de ciertas cosas y de haber sufrido grandes tristezas.

Termina con una actitud optimista de su existencia:

"And now, as tears subside, I find it all so amusing" (Y, ahora que cesan las lágrimas, encuentro todo tan divertido)
"To think, I did all that, and may I say, not in a shy way" (Pensar que yo hice todo eso y, permítanme decirlo, sin timidez)
"Oh no, oh no not me, I did it my way" (Oh no, oh no yo no, yo lo hice a mi manera)

Adaptación al español[editar]

La primera versión en español de la canción fue grabada por la cantante argentina Estela Raval, en su primer lp en solista que se llamó "a mi manera".[2][3]

Otros intérpretes como Gipsy Kings, Isabel Pantoja, Julio Iglesias, Raphael, María Martha Serra Lima, Piporro, Juan David Rodríguez y Vicente Fernández, entre muchos otros interpretaron esta versión en español este tema.

El transformista francés Miss Leona interpretó su versión inglés y español de este tema en la Gran Final del reality show The Switch: Desafío mundial, mientras que por otra parte, los imitadores del programa mexicano Parodiando interpretaron esta versión en grupo.

Referencias[editar]

  1. Fernández, Luis (31 de enero de 2018). «El verdadero origen de "My way"». Libertad Digital - Cultura. Consultado el 28 de mayo de 2022. 
  2. My Way/Frank Sinatra Entrada del blog Historia de una canción, del 12 de julio del 2009
  3. A mi manera. Historia de la canción Entrada del blog del Coro Mejora, del 23 de mayo del 2011

Enlaces externos[editar]