Monumento a los Enamorados

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Monumento a los Enamorados
Monumento a los amantes.jpg
Ubicación Campo Santo de los Mártires, Córdoba (España)
Coordenadas 37°52′40″N 4°46′55″O / 37.87769167, -4.78192778Coordenadas: 37°52′40″N 4°46′55″O / 37.87769167, -4.78192778
Inauguración 1971
[editar datos en Wikidata]

El Monumento a los Enamorados o Monumento a los Amantes es un monumento situado en Córdoba (España), inaugurado en 1971 en memoria del amor entre el poeta Ibn Zaydun y la poetisa y princesa Wallada.[1] Vivieron, aproximadamente, en la misma época de los Infantes de Lara, pero son conocidos principalmente por su poesía amorosa. El monumento es un templete formado por cuatro columnas sin basa, tejadillo y un pedestal con dos manos.

La poesía, en esta época, estaba escrita en árabe clásico y mantenía temas primitivos. Pero en España, concretamente en el área de Córdoba, tuvo lugar una innovación poética. Aquí surgieron dos formas métricas nuevas que, aunque estén relacionadas, son distintas: el zéjel y la moaxaja. Las moaxajas más antiguas que se conservan son del siglo XI y los tratadistas árabes nos dicen que fueron inventadas en el 900 por un poeta de Cabra, que algunos identifican con Muqqadam, el Viejo.

Ibn Zaydun murió en Sevilla exiliado a causa de sus pasiones, enamorado de la princesa y poetisa Wallada, arrastró su amor apasionado por los jardines de Córdoba, que se llenaron de sus besos y sus poemas. Cuando Wallada lo abandonó, eligiendo en su lugar a otro, Zaydun, desesperado, le escribió una carta al preferido como si se la escribiera a la princesa. Wallada, indignada, insultó al poeta, lo llamó degenerado, adúltero, ladrón… Ibn Zaydun no tuvo más remedio que irse de Córdoba.

El monumento forma parte del centro histórico de Córdoba que fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1994.[2]

Inscripciones[editar]

Como recuerdo de este amor perdido, pueden leerse en el mármol del monumento dos poemas de cada poeta, cuyos versos aparecen en castellano y árabe:

«Tengo celos de mis ojos, de mí toda,
de ti mismo, de tu tiempo y lugar.
Aún grabado tú en mis pupilas,
mis celos nunca cesarán...
»[1]

«Tu amor me ha hecho célebre entre la gente.
Por ti se preocupan mi corazón y pensamiento.
Cuando tú te ausentas nadie puede consolarme.
Y cuando llegas todo el mundo está presente
»[1]

Referencias[editar]

  1. a b c «WALLADA Y EL MONUMENTO A LOS ENAMORADOS». mezquitacatedral.com. Consultado el 21 de enero de 2012. 
  2. «Historic Centre of Cordoba» (en inglés). UNESCO Culture Sector. Consultado el 9 de febrero de 2013. 
El contenido de este artículo incorpora material de una entrada de Cordobapedia, publicada en español bajo la licencia GFDL hasta el 31 de julio de 2009 y Creative Commons Atribución Compartir-Igual a partir del 1 de agosto de 2009.

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]