Diferencia entre revisiones de «Modo subjuntivo»
m Bot: Cambiando plantilla redigida; cambios cosméticos |
|||
Línea 206: | Línea 206: | ||
==== Futuro ==== |
==== Futuro ==== |
||
El futuro de subjuntivo se encuentra en desuso. Este tiempo es exclusivo para uso formal y en tercera persona. Actualmente, es frecuente verlo reemplazado por otro tiempo del subjuntivo. |
El futuro de subjuntivo se encuentra en desuso. Este tiempo es exclusivo para uso formal y en tercera persona. Actualmente, es frecuente verlo reemplazado por otro tiempo del subjuntivo. ( me gustan las tortas ) |
||
* Quien ''insultare'' a la reina... (actualmente "Quien ''insulte''") |
* Quien ''insultare'' a la reina... (actualmente "Quien ''insulte''") |
||
* Sea lo que ''fuere'' (actualmente "Sea lo que ''sea''") |
* Sea lo que ''fuere'' (actualmente "Sea lo que ''sea''") |
Revisión del 22:42 16 nov 2009
El subjuntivo es una de las variedades de la categoría gramatical de modo, categoría específica de los verbos.
Es el modo de la oración adjunta a cuya acción el contenido de la principal o la clase de nexo le da carácter de posible, probable, hipotética, creída, deseada, temida, o necesaria. Es el modo de lo virtual, ofrece la significación del verbo sin actualizar. El modo subjuntivo, como ya hemos indicado antes, se utiliza principalmente para indicar incertidumbre, subjetividad o posibilidad. Estos son aspectos generales que indican la necesidad de utilizar este modo. Pero hay una serie de usos concretos del modo subjuntivo que vamos a ver a continuación.
El subjuntivo en las lenguas indoeuropeas
La lengua reconstruida conocida como protoindoeuropeo es aquella lengua hipotética de la cual descienden muchas familias de lenguas modernas. En éstas se incluye a las lenguas romances, las celtas, las germánicas, las eslavas, muchas de las del subcontinente hindú y las lenguas iranias o persas, entre otras. Esta lengua tenía dos modos muy emparentados: el subjuntivo y el optativo. Más adelante, muchas de las lenguas descendientes del indoeuropeo las combinaron, creando un modo gramatical híbrido o perdiéndolo por completo.
En el indoeuropeo, el subjuntivo era el irrealis, usado para situaciones hipotéticas o contrafácticas. El modo optativo servía para expresar deseos o esperanzas.
Entre las lenguas indoeuropeas, sólo el albanés, el avesto, el griego antiguo y el sánscrito, y hasta cierto punto el eslavo religioso antiguo, mantuvieron el subjuntivo y el optativo como modos separados y paralelos. Sin embargo, en el sánscrito el uso del subjuntivo sólo se encuentra en la lengua védica temprana y el optativo e imperativo son, en comparación, todavía menos frecuentes. Más tarde (desde el 500 d.C.), el subjuntivo cayó en desuso y el optativo e imperativo tomaron su lugar. Las conjugaciones de la primera persona del subjuntivo, sin embargo, se siguieron usando, transferidas al imperativo, el cual más adelante, perdería la forma correspondiente a la primera persona.
El latín y las lenguas romances
El subjuntivo latino consta principalmente de formas del optativo, mientras que algunas de las formas del subjuntivo original pasaron a formar la flexión del tiempo futuro latino. Esto sucede especialmente con la tercera conjugación latina. En latín, la *i del optativo pasado se manifiesta en el hecho de que el subjuntivo latino tiene típicamente vocales cerradas incluso cuando el modo indicativo utiliza vocales menos cerradas. El rogamus latino se convierte en rogemus en subjuntivo, por ejemplo.
El modo subjuntivo mantiene una forma altamente distinta para casi todos los verbos en portugués, español e italiano (entre otras lenguas latinas), y para gran cantidad de verbos en francés. Todos estos idiomas heredaron el subjuntivo del latín, donde el modo subjuntivo combina varios modos y usos de la inflección original indoeuropea, incluyendo el subjuntivo original y el modo optativo.
Lenguas germánicas
En las lenguas germánicas el subjuntivo se forma generalmente basándose en el antiguo modo optativo. En alemán y holandés, el subjuntivo se marca generalmente con una -e, y muchas veces con metafonía -i, mostrando la presencia de un sufijo *i que es representativo de un optativo.
En el nórdico antiguo, una -i marca típicamente el subjuntivo: grefr (él cava) se convierte en grafi (que cave). Y mientras casi todos los signos de este sufijo se han perdido en el inglés moderno, el cambio de was a were en el subjuntivo actual del verbo to be (ser) en frases condicionales (If I were a rich man I would ...), marca una adición de sonido vocálico a la forma subjuntiva, y deja ver una marca indoeuropea del optativo de hace cincomil años.
En español
En la lengua castellana, entre los usos más comunes del subjuntivo se encuentran
- La expresión de un deseo: Mi madre quiere que estudie medicina
- La expresión de la duda: No creo que llegue a tiempo
- La aparición en expresiones más o menos fijas, como es probable que, cuando, es interesante que, etc.
- La expresión de una orden negativa: No tires el papel
Uso obligatorio del subjuntivo por el significado de los elementos rectores: "...usamos del modo subjuntivo en la oración subordinada siempre que el verbo principal exprese una acción dudosa, posible, necesaria o deseada" (Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, 1973:455)
- Cuando la subordinada depende de elementos rectores que expresan duda (ámbito de la emoción):
Se trata de los casos que dependen de verbos de duda y desconocimiento: Quizá hayan llegado temprano. No creen que haya llegado a tiempo. Es difícil que lleguen a tiempo..
-Cuando el verbo regente impone una idea de duda a la oración subordinada debe aparecer el subjuntivo, mientras que si el verbo principal impone una modalidad asertiva o de certeza, la subordinada debe ir en indicativo. Estos verbos, cuando van en positivo como creer se construyen con indicativo (Creo que vendrá Juan), mientras que cuando van en negativo se construyen con subjuntivo (No creo que venga Juan). Sin embargo, otros verbos como dudar se comportan a la inversa: Dudo que llegaran temprano; No dudo que llegaron temprano.
-Cuando cuestionamos la posibilidad el subjuntivo es obligatorio en expresiones del tipo siguiente, tanto si la proposición es positiva como negativa: Es poco probable que llegue puntual. No es posible que venga solo
-Existen otras expresiones de duda y desconocimiento que alternan indicativo y subjuntivo en la afirmación y en la negación, tales como parecer, sentir o ver: Siento que hace calor. Pues yo no siento que haga calor.
- Cuando la subordinada depende de elementos rectores que expresan deseo:
Todos los verbos de deseo, pedido y orden exigen subjuntivo. Entre los verbos y expresiones de deseo, pedido y orden se incluyen:
Ojalá (que) Desear/querer/esperar que... Pedir/rogar/solicitar que... Ordenar/exigir/prohibir/impedir/permitir que... Aconsejar/proponer/recomendar que... Sugerir/ decir/aceptar/admitir que... . Se puede dar el caso en que no aparezca el verbo de deseo: Que descanses. Que tengas suerte
- Cuando la subordinada depende de elementos rectores que expresan posibilidad:
Con expresiones y verbos que indican posibilidad, más o menos remota, también parece ser necesario el uso del subjuntivo: Es posible que vengan. Si llegaran a tiempo, podríamos ir al cine. Probablemente vienen /vengan Muchos de los ejemplos pueden construirse con el verbo ser más adjetivo o frase nominal de posibilidad: Es posible, probable, factible, una posibilidad, improbable, etc.; o van introducidos por un adverbio posiblemente, probablemente, o por una locución puede que, puede ser que, tal vez...
También se pueden incluir las oraciones condicionales irreales: tipo II: Si hiciera calor, irían al parque a jugar y del tipo III: Si hubiera hecho calor, habrían ido al club a nadar. Y también el uso de subjuntivo introducido por llamada locución irreal como si que sólo permite el imperfecto y el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo: Lo dijo como si se lo creyera /hubiera creído.
- Cuando la subordinada depende de elementos rectores que indican necesidad:
Es necesario que vengas conmigo Necesito que vengan conmigo
La RAE diferencia entre necesidad subjetiva y necesidad objetiva. Se consideran dentro de los verbos de necesidad subjetiva los de pedido, mandato y consejo que exigen subjuntivo. Me pidió que le hiciera un favor (pedido) *Me pidió que le hubiera hecho un favor (no se puede pedir a nadie que haga algo retrospectivamente) El general ordena a sus soldados que rompan filas(orden)
El verbo impedir es un caso especial, ya que puede utilizarse para expresar la voluntad de un sujeto, es decir, una orden: El profesor impidió que los alumnos salieran antes de tiempo; como para expresar una causa no voluntaria: El mal tiempo impidió que la fiesta se hiciera al aire libre.
Los verbos que introducen un consejo, una propuesta o una sugerencia también exigen subjuntivo y tienen restricciones temporales similares a los verbos de pedido y mandato, ya que la cláusula subordinada sólo puede ser posterior al momento del consejo. Verbos como aconsejar, proponer, recomendar,etc.
El médico le aconsejó que no fumara
También se consideran verbos que expresan necesidad subjetiva permitir, prohibir, obligar y, por consiguiente, expresiones y locuciones del tipo está permitido, está prohibido, es obligado...
La profesora no permitió que copiaran en el examen y prohibió que llevaran el diccionario.
Se incluyen en el grupo de verbos de necesidad objetiva, además de la construcción es necesario, expresiones y verbos impersonales que aparecen obligatoriamente con subjuntivo: va bien/mal que...; viene bien/mal..., convenir, importar, ser útil, etc. a los que, "cuando queremos hacer resaltar el carácter subjetivo de la necesidad, añadimos un pronombre personal al verbo regente: "Me importaba que hablase el presidente; Les conviene que no digáis nada" (RAE, 1973:439).
Sin embargo, el adverbio necesariamente aparece con indicativo: necesariamente llegarán pronto
- Cuando la subordinada depende de elementos rectores que expresan temor o emoción (ámbito de la emoción):
Podemos incluir aquí, además del verbo temer, un amplio repertorio de emociones que se expresan con verbos y locuciones del tipo: me da miedo, me pone los pelos de punta, me da pánico, me pone la carne de gallina...
Es una pena que se case tan joven
Me da miedo que te caigas
No me da miedo que llegues tarde
Construcciones
Presente
Para formar el presente de subjuntivo con verbos regulares, se toma la primera persona del singular del presente de indicativo, se obtiene el radical (v.g.: trabajar, el radical es trabaj-) y se añaden las siguientes terminaciones:
Verbos terminados en ar | Verbos terminados en er o ir | |
yo | -e | -a |
tú | -es | -as |
vos (Argentina) | -es | -as |
vos (Centroamérica) | -és | -ás |
él | -e | -a |
nosotros | -emos | -amos |
vosotros | -éis | -áis |
ellos | -en | -an |
De esta forma tenemos: que yo trabaje, que tu trabajes, que vos trabajes (en Argentina), 'que vos trabajés (en Centroamérica), que él trabaje, que nosotros trabajemos, que vosotros trabajéis, que ellos trabajen
Pretérito imperfecto y pluscuamperfecto
En el caso del pretérito imperfecto, se añaden las siguientes terminaciones
Verbos terminados en ar | Verbos terminados en er o ir | |
yo | -ara/-ase | -iera/iese |
tú/vos | -aras/-ases | -ieras/-ieses |
él | -ara/-ase | -iera/-iese |
nosotros | -áramos/-ásemos | -iéramos/-iésemos |
vosotros | -arais/-aseis | -ierais/-ieseis |
ellos | -aran/-asen | -ieran/-iesen |
Mientras la forma -se deriva directamente del subjuntivo latino, la forma -ra es de creación más reciente y derivó del antiguo pluscuamperfecto del castellano (uso que se le da a veces y que aún se encuentra en el portugués)
Así, con el verbo comer: que yo comiera, que tú/vos comieras, que él comiera, que nosotros comiéramos, que vosotros comierais, que ellos comieran
En este tiempo del subjuntivo, pueden utilizarse oraciones que comiencen con Ojalá o el condicional Si, pudiendo expresar un arrepentimiento de algo ocurrido en el pasado o un deseo.
- Si hubiera sabido, te lo habría dicho (no lo sabía, así que no lo dije)
- Ojalá tuviera dinero (lo deseo, pero no lo tengo)
Para formar el pretérito perfecto, basta anteponer el verbo auxiliar haber en presente del subjuntivo más el verbo conjugado en su forma de participio, p.e. haya nacido, hayamos tenido, etc.
Para formar el pluscuamperfecto, el verbo auxiliar haber debe ir en pretérito del subjuntivo, p.e. hubiera (o hubiese) nacido, hubiéramos (o hubiésemos) tenido, etc.
Presente de indicativo | Presente de subjuntivo | Imperfecto de subjuntivo | Perfecto de subjuntivo | Pluscuamperfecto de subjuntivo | |
ser | yo soy tú eres vos sos él es nosotros somos ustedes son vosotros sois ellos son |
que yo sea que tú seas que vos seas (SA) que vos seás (CA) que él sea que nosotros seamos que ustedes sean que vosotros seáis que ellos sean |
que yo fuera que tú/vos fueras que él fuera que nosotros fuéramos que ustedes fueran que vosotros fuerais que ellos fueran |
que yo haya sido que tú hayas sido que vos hayas sido (SA) que vos hayás sido (CA) que él haya sido que nosotros hayamos sido que ustedes hayan sido que vosotros hayáis sido que ellos hayan sido |
que yo hubiera/-ese sido que tú/vos hubieras/-eses sido que él hubiera/-ese sido que nosotros hubiéramos/-ésemos sido que ustedes hubieran/-sen sido que vosotros hubierais/-seis sido que ellos hubieran/-esen sido |
estar | yo estoy tú/vos estás él está nosotros estamos ustedes están vosotros estáis ellos están |
que yo esté que tú/vos estés que él esté que nosotros estemos que ustedes estén que vosotros estéis que ellos estén |
que yo estuviera que tú/vos estuvieras que él estuviera que nosotros estuvieramos que ustedes estuvieran que vosotros estuvierais que ellos estuvieran |
que yo haya estado que tú hayas estado que vos hayas estado (SA) que vos hayás estado (CA) que él haya estado que nosotros hayamos estado que ustedes hayan estado que vosotros hayáis estado que ellos hayan estado |
que yo hubiera/-ese estado que tú/vos hubieras/-eses estado que él hubiera/-ese estado que nosotros hubiéramos/-ésemos estado que ustedes hubieran/-sen estado que vosotros hubierais/-seis estado que ellos hubieran/-esen estado |
Futuro
El futuro de subjuntivo se encuentra en desuso. Este tiempo es exclusivo para uso formal y en tercera persona. Actualmente, es frecuente verlo reemplazado por otro tiempo del subjuntivo. ( me gustan las tortas )
- Quien insultare a la reina... (actualmente "Quien insulte")
- Sea lo que fuere (actualmente "Sea lo que sea")
El futuro del modo subjuntivo se usa principalmente en el ámbito legal. Específicamente el uso puede observarse en los artículos de las leyes de los electores cuando vamos a votar. Por ejemplo:
Serán castigados con uno a seis meses de prisión:
- Los que concurrieren al cuarto oscuro...
- Los que introdujeren en el sobre...
- Los que dañaren las boletas...
- Los que condujeren a otros electores...
Futuro simple de subjuntivo | Futuro perfecto de subjuntivo | |
ser | que yo fuere que tú fueres que él fuere que nosotros fuéremos que ustedes fueren que vosotros fuereis que ellos fueren |
que yo hubiere sido que tú hubieres sido que él hubiere sido que nosotros hubiéremos sido que ustedes hubieren sido que vosotros hubiereis sido que ellos hubieren sido |
estar | que yo estuviere que tú estuvieres que él estuviere que nosotros estuviéremos que ustedes estuvieren que vosotros estuviereis que ellos estuvieren |
que yo hubiere estado que tú hubieres estado que él hubiere estado que nosotros hubiéremos estado que ustedes hubieren estado que vosotros hubiereis estado que ellos hubieren estado |
Día a día, se hace más visible la inclusión del presente de subjuntivo en la conversación y en lo escrito en lugar de los otros tiempos, sin importar si la situación exija utilizar alguna de las otras formas.
El modo subjuntivo en otras lenguas
Alemán
Véase Modo subjuntivo alemán.
Inglés y neerlandés
En la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE), el modo subjuntivo del verbo es uno de los puntos que presenta más dificultades para hablantes de idiomas que apenas usan el subjuntivo, como el inglés u holandés.
En estos idiomas el modo subjuntivo sí existe, pero no con la misma amplitud que en español. Sin embargo, frecuentemente no se usa, o se usa incorrectamente, aun por hablantes nativos.
Francés e italiano
En el caso de la enseñanza del francés y el italiano, resulta fácil para los hispanohablantes construir y aplicar correctamente el subjuntivo, a pesar de existir excepciones tales como: cuando sea grande, tendré mucho éxito; mientras que en francés se utiliza el futuro simple en vez del subjuntivo para la construcción de la misma oración: quand je serai grand, j'aurai beaucoup de succès, siendo quand je serai grand traducido como cuando sea grande.
En italiano se utiliza también el futuro semplice en vez del subjuntivo: quando sarò grande, avrò molto successo. Algo similar ocurre con visítame cuando tú quieras; en francés: viens me rendre visite quand tu veux, siendo tu veux traducido como tú quieras