John Florio

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
John Florio, grabado por William Hole de la 2ª edición del Diccionario de Florio.

John Florio (1553 -1625) fue un lexicógrafo y lingüista inglés, caballerizo de la Cámara Privada de la reina Ana entre 1604 y 1609, y maestro de lenguas en la corte de Jacobo I de Inglaterra.

Es conocido por su traducción de los Ensayos de Michel de Montaigne al inglés.[1]​Se supone que sus obras influyeron en William Shakespeare. Compuso diccionarios de varias lenguas, entre ellas el italiano. [2]​Él mismo era de origen italiano, aunque nació en Londres, ya que su padre había sido fraile franciscano en Toscana, antes de su conversión al protestantismo. Su madre, de quien casi nada se conoce, era inglesa. Por su ascendencia, también es conocido como Giovanni Florio.[3]​ En español ha sido citado a veces como: Juan Florio.[4]

Referencias[editar]

Notas[editar]

  1. Fue publicada en 1603, y revisada en 1613, cf. Merriam Webster's "Encyclopedia of Literature", 1995, Springfield: Massachussetts, página 422. ISBN 0-87779-042-6.
  2. "A worlde of wordes", un diccionario italiano-inglés, publicado en 1598, y que contiene 46.000 definiciones, y con segunda edición de 1611, aumentada y dedicada a la reina Ana, cf. Merriam Webster's "Encyclopedia of Literature", página 422.
  3. Cf. Encyclopaedia Britannica, 11.º edición, 1911.
  4. William Shakespeare: Obras completas. Estudio preliminar, traducción y notas: Luis Astrana Marín. Aguilar, 1972.