Ir al contenido

Inuinnaqtun

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Inuinnaqtun
Hablado en Nunavut[1]
Northwest Territories[2]
Hablantes 1,310
Familia
  • Inuinnaqtun
Escritura alfabeto latino
Estatus oficial
Regulado por Inuit Tapiriit Kanatami[cita requerida]
Códigos
ISO 639-1 iu
ISO 639-2 iku
ISO 639-3 ikt

Inuinnaqtun (Inuinnaqtun [inuinːɑqtun], "los verdaderos seres humanos/pueblos"), es una lengua inuit que se habla en el Ártico central canadiense. Está vinculada con el inuktitut, y algunos estudiosos, como Richard Condon, creen que es más apropiado clasificar el inuinnaqtun como un dialecto del inuktitut. [3]

Junto con el inuktitut, el gobierno de Nunavut reconoce a esta lengua como la oficial y en ocasiones se denominan juntos como inuktut. [1][4]​ También se habla en los Territorios del Noroeste, donde está reconocido como idioma oficial del territorio además del Inuvialuktun y el Inuktitut. [2]

Señal de stop, "Nutqarrit" en Inuinnaqtun

El Inuinnaqtun se habla principalmente en las comunidades de Cambridge Bay, Kugluktuk y Gjoa Haven en la región de Kitikmeot de Nunavut. Fuera de Nunavut, se habla en la aldea de Ulukhaktok, [5]​ donde también se le conoce como Kangiryuarmiutun y parte de Inuvialuktun. [6]​ En su pasaje a la escritura, utiliza una grafía romana excepto en Gjoa Haven, donde se utiliza el silabario inuit (como en el caso de Natsilingmiutut).[7]

English Inuinnaqtun pronunciation
Adiós Ilaanilu /ilaːnilu/
Buenos días Ublaami /ublaːmi/
¿Cómo estás? Qanuritpin /qanuɢitpin/
Estoy bien Naammaktunga /naːmːaktuŋa/
¿Cómo estás tú? Ilvittauq /ilvitːauq/
¿Qué estás haciendo? Huliyutin? /hulijutin/
¿Qué vas a hacer? Huliniaqpin? /huliniaqpin/
No haré nada Huliniahuanngittunga /huliniahuaŋːitːuŋa/
Te amo Piqpagiyagin /piqpaɡijaɡin/
No sé Nauna /nauna/
Ii /iː/
No Imannaq /imanːaq/
¿Quién eres? Kinauvin? /kinauvin/
¿De dónde eres? Namirmiutauyutin? /namiɢmiutaujutin/
¿Dónde estoy? Namiitunga? /namiːtuŋa/
¿Quién es esa persona? Kina taamna? /kina taːmna/
¿Dónde está la tienda? Nauk niuvirvik? /nauk niuviɢvik/
¿Cuánto cuesta? Una qaffitaalauyuk? /una qafːitaːlaujuk/
¿Tienes una cámara? Piksaliutiqaqtutin? /piksaliutiqaqtutin/
¿Te gustaría ir a caminar? Pihuuyarumayutin? /pihuːjaɢumajutin/
Estoy trabajando Havagiarniaqpunga /havaɡiaɢniaqpuŋa/
Estoy en casa ahora Angilrauniaqpunga /aŋilɢauniaqpuŋa/
Tengo hambre Kaagliqpunga /kaːɡliqpuŋa/
Necesito ayuda (ayúdame= Ikayullannga /ikajulːaŋːa/
Te veo mañana Aqaguttauq /aqaɡutːauq/
Mi nombre es.... Atira... /atiɢa/
Tengo una hija Paniqaqpunga /paniqaqpuŋa/
Tengo un hijo Irniqaqpunga /iɢniqaqpuŋa/
Gracias Quanaqqutin /quanaqːutin/
Muchas gracias Quanaqpiaqqutin /quanaqpiaqːutin/
De nada Ilaali /Ilaːli/
¿Puedo hacerte una pregunta? Apirillaglagin? /apiɢilːaɡlaɡin/
Uno Atauhiq /atauhiq/
Dos Malruuk /malɢuːk/
Tres Pingahut /piŋahut/
Cuatro Hitaman /hitaman/
Cinco Talliman /talːiman/

Referencias

[editar]
  1. a b Official Languages Act, S.Nu.
  2. a b Official Languages Act, RSNWT 1988, c. O-1, s. 4 in its 2003 version; PWNHC: Official Languages of the Northwest Territories
  3. Condon, Richard; Julia Ogina; The Holman Elders (1996). «Foreword». The Northern Copper Inuit. University of Toronto Press/University of Oklahoma Press. p. xix. ISBN 0-8020-0849-6. Consultado el 9 de febrero de 2011. «...the majority of Holman residents speak the central Arctic dialect, Inuinnaqtun...» 
  4. «We Speak Inuktut». Consultado el 27 de febrero de 2021. 
  5. «Let's Speak Inuinnaqtun - About Us». Consultado el 27 de febrero de 2021. 
  6. Inuvialuit Cultural Centre: Inuvialuit Digital Library – Language Resources
  7. CBC Original Voices: Inuinnaqtun

Enlaces externos

[editar]