Inscripción Duenos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Ilustración del «jarrón Duenos» por Dressel.

La inscripción Duenos es uno de los primeros registros escritos del latín. Se trata de un texto de tres líneas inscrito en una obra artesana que consta de tres jarrones unidos, descubierta por el arqueólogo alemán Heinrich Dressel en 1880 en la ciudad de Roma. Recibió su nombre por la primera palabra –Duenos, que significa «bueno» en latín arcaico– de la tercera línea que es la que se pudo descifrar con la mayor seguridad. Según la datación más aceptada, la inscripción debe ser del siglo VI a. C., con más exactitud, alrededor de 580-550 a. C.

El texto descifrado[editar]

  • La inscripción dice lo siguiente:
IOVE|SATDEIVOSQOIMEDMITATNEITEDENDOCOSMISVIRCOSIED / ASTEDNOISIOPETOITESIAIPACARIVOIS / DVENOSMEDFECEDENMANOMEINOMDVENOINEMEDMALOSTATOD
  • La transcripción en latín arcaico sería esta:
iovesat deivos qoi med mitat nei ted endo cosmis virco sied
as ted noisi ope toitesiai paca rivois
duenos med feced en manom einom duenoi ne med malo statod
iuverat divos qui me mitat ni in te comis virgo sit.
as te nisi ope tutori paca rivis.
Bonus me fecit in manum [EINOM] bono. ne me malo stato.
  • Las primeras líneas son bastante confusas:
  1. [el] que te envió [a mi] pide a los dioses, si [la] joven (Proserpina?) no es buena contigo
  2. y ni te da ayuda para ser protector, apacigua [estos] ríos
  • Solamente la tercera línea se puede traducir de forma más o menos inequívoca:
a) «[Un hombre] bueno me hizo en buen fin [para un hombre] bueno, [que] no me robe [un hombre] malo».
b) «[Un] buen hombre me hizo con buen propósito para [una] buena mano, [que] el mal no me lleve», etc.

Nota: El significado de einom es incierto porque estas palabras ya no se usaban en el latín clásico. Según el consenso lingüístico, la expresión se traduce como "en buen fin".

Bibliografía[editar]

  • Colonna (1979) • G. COLONNA, Duenos = Studi Etruschi, 47(1979), 163–172.
  • Degrassi (1957) • Degrassi, A. (1957), Inscriptiones Latinae liberae rei publicae.
  • Eichner (1988–1990) • EICHNER (1988–1990)
  • Flobert (1991) • Flobert, P. (1991), L’apport des inscriptions archaïques à notre connaissance du latin prélittéraire, Latomus 50, 521-543.
  • Fraser (1932) • Fraser, A. D. (1932), The inscribed kernos of Duenos, AJPh 53, 213-232.
  • Gierstad (1960) • E. GIERSTAD, Early Rome, III, 160–165 = Septentrionalia et Orientalia Studia B. Karlgren…dedicata, Stockholm, 1959, 133–143.
  • Gordon (1975) • Gordon, A. E. (1975), Notes on the Duenos-Vase Inscription in Berlin, CSCA 8, 53-74.
  • Krogmann (1938) • Krogmann, W. (1938), Die Duenos-Inschrift, Berlín.
  • Peaks (1911) • M. B. PEAKS, The Date of the Duenos Inscription = Transactions and Proceedings of the American Philological Association (TAPhA), 42(1911), 39–41.
  • Prosdocimi (1979) • Prosdocimi, A. L. (1979), Studi sul latino arcaico, I, Note (epi)grafiche sull’iscrizione di Dueno, Studi Etruschi 47, 173-183.
  • Rix (1985) • Rix, H. (1985), Das letzte Wort der Duenos-Inschrift, MSS 46, 193-220.
  • Romanelli (1964) • ROMANELLI (1964)

Enlaces externos[editar]