Himno de Alicante

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El Himno de Alicante es el himno oficial de la ciudad española de Alicante. Se trata de una obra del maestro alicantino Juan Latorre Baeza de 1902, con letra original obra de José María Milego y Francisco Martínez Yagües.[1]

La millor terra del món, en la plaza alicantina de La Montañeta

La letra original se compuso en alicantino, un dialecto del valenciano carente de normativa oficial, pero que era el utilizado por entonces por los alicantinos.[1]​ Los autores incluyeron la famosa frase "la millor terreta del món" que el Marqués de Molins Mariano Roca de Togores popularizó en la ciudad gracias a uno de sus poemas, así como también quisieron hacer referencia a los símbolos de la ciudad, como el Castillo, el Puerto, el mar, las palmeras o la Explanada (llamada en aquel momento Malecón)[2]​ y fue interpretado por primera vez el mismo año de su creación en el Teatro Principal de Alicante.[3]

No debe confundirse con el Himno de las Hogueras de San Juan, himno con gran difusión y popularidad en la ciudad,[4]​ compuesto musicalmente por Luis Torregrosa en 1929 con el título Les Fogueres de San Chuan, pese a popularizarse como A la llum de les Fogueres,[4]​ y con letra del periodista y foguerer José Ferrándiz.[5]

Letra de la versión moderna[editar]

Valenciano Castellano

Som fills del poble, que té les xiques
com les palmeres de junt al mar.
Són molt airoses, molt reboniques,
i fan quan volen riure i plorar.
És la millor terra del món
perquè el poeta li ho va dir,
i en el passeig del malecó,
no (hi) haurà qui li puga competir.
I des del matxo* del castell,
mires i dius: qu'encant!
no és este ja el poble vell,
que és altre Alacant!
Visca Alacant!
Visca Alacant!!
Visca Alacant!!!

Somos hijos del pueblo, que tiene las chicas
como las palmeras del borde del mar.
Son muy airosas, muy rebonitas
y hacen cuando quieren reír y llorar.
Es la mejor tierra del mundo,
porque lo dijo el poeta,
y en el paseo del malecón,
no habrá quien pueda competir.
Y desde lo alto del castillo
miras y dices: ¡qué encanto!
No es este ya el pueblo viejo,
¡que es otro Alicante!
¡Viva Alicante!
¡Viva Alicante!
¡Viva Alicante!

*Según el diccionario etimológico de Coromines podría tener el significado de un peñasco de piedra, en este caso el Benacantil.

Letra original[editar]

La versión original contiene una segunda estrofa cantada por un tenor, a diferencia de la primera cantada en coro, siendo esta primera la única que se suele interpretar.


Som fills del poble
que té les chiques
com es palmeres
de chunt al mar.
(bis)
Son molt airoses
molt reboniques
i fan, cuant volen,
riure y plorar.
Que es la millor terra del món,
ya xi el poeta hu va dir
que en el paseich del Malecón
no haurá qui puga competir.
Y desde el macho del Castell
mires i dius: ¡qué encant!,
No es este el poble vell,
que es atre Alacant.
¡Viva Alacant!!Viva Alacant!
¡Viva Alacant!!Viva Alacant!


(Solo para tenor)

De la mar, a la Orella,
rumorosa y esplendent
esta la terra adorá,
que canta, que canta el meu asent.
Fresques brises marineres
que aplaquen l´ardor del sol
fan simbrechar les palmeres
que al sel prenen el vol.
Sempre del cor, del cor constant,
será la Patria l´idolo amorós
Y el aire del meu cant
repetirá dichos
el grit ¡Viva Alacant!
¡Viva Alacant!

Referencias[editar]

  1. a b «El himno de Alicante».
  2. Rubio, David (27 de septiembre de 2016). «Himno de Alicante». Alicantepedia. Consultado el 25 de marzo de 2019. 
  3. INFORMACION. «El bisnieto del compositor del Himno de Alicante, Juan Latorre, entrega al alcalde el facsímil de la partitura manuscrita». www.diarioinformacion.com. Consultado el 27 de marzo de 2019. 
  4. a b Hernández, J. (26 de junio de 2011). «A la llum de les Fogueres, el "hit" de la Fiesta». Información. Consultado el 27 de marzo de 2019. 
  5. Rubio, David (27 de septiembre de 2016). «Himno de las Hogueras». Alicantepedia. Consultado el 27 de marzo de 2019.