Diferencia entre revisiones de «Quechua del Huallaga»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Huhsunqu (discusión · contribs.)
Creado al traducir la página «Huallaga Quechua»
 
Huhsunqu (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Línea 4: Línea 4:
Hacia 1993, el quechua del Huallaga era hablado de forma monolingüe por el 66% de la población de sus hablantes nativos, el resto de los cuales son bilingües principalmente en español.<ref name="e18">[[ethnologue:qub|Huallaga Quechua]] at ''[[Ethnologue]]'' (18th ed., 2015)</ref> Mientras la comunicación en quechua todavía mantiene su valor cultural dentro de comunidades, el español está preferido para el uso intercomunitario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref> Debido al bilingüismo extendido, una porción de vocabulario español (mayormente términos para la tecnología desarrollada recientemente) ha sido incorporada en el quechua huanuqueño, asimismo el español local también ha prestado palabras del quechua. Según David Weber, el lingüista de la [[Universidad de California en Los Ángeles|UCLA]] quien publicó la 1989 gramática del quechua del Huallaga, algunos fonos ahora comunes en este quechua se presentan únicamente en préstamos del español y palabras onomatopéyicas, pero la lengua parece no haber tenido ninguna influencia estructural del español allende dichos fonos y vocabulario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref>
Hacia 1993, el quechua del Huallaga era hablado de forma monolingüe por el 66% de la población de sus hablantes nativos, el resto de los cuales son bilingües principalmente en español.<ref name="e18">[[ethnologue:qub|Huallaga Quechua]] at ''[[Ethnologue]]'' (18th ed., 2015)</ref> Mientras la comunicación en quechua todavía mantiene su valor cultural dentro de comunidades, el español está preferido para el uso intercomunitario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref> Debido al bilingüismo extendido, una porción de vocabulario español (mayormente términos para la tecnología desarrollada recientemente) ha sido incorporada en el quechua huanuqueño, asimismo el español local también ha prestado palabras del quechua. Según David Weber, el lingüista de la [[Universidad de California en Los Ángeles|UCLA]] quien publicó la 1989 gramática del quechua del Huallaga, algunos fonos ahora comunes en este quechua se presentan únicamente en préstamos del español y palabras onomatopéyicas, pero la lengua parece no haber tenido ninguna influencia estructural del español allende dichos fonos y vocabulario.<ref name="grammar">Weber, D. J. (1989). </ref>


== References ==
== Referencias ==
{{Reflist}}
{{Reflist}}
[[Categoría:Lenguas de Perú]]
[[Categoría:Lenguas de Perú]]
[[Categoría:Lenguas quechuas]]
[[Categoría:Lenguas quechuas centrales]]

Revisión del 22:14 10 mar 2016

El quechua del Huallaga o quechua huanuqueño es una lengua lengua quechua del grupo del quechua central.  Esta variedad se habla hablado en la zona central del departamento peruano de Huánuco, principalmente en los distritos de Huánuco, Churubamba, Santa María del Valle, San Francisco de Cayrán, y Conchamarca en la provincia de Huánuco.[1]

Influencias de los hablantes

Hacia 1993, el quechua del Huallaga era hablado de forma monolingüe por el 66% de la población de sus hablantes nativos, el resto de los cuales son bilingües principalmente en español.[2]​ Mientras la comunicación en quechua todavía mantiene su valor cultural dentro de comunidades, el español está preferido para el uso intercomunitario.[1]​ Debido al bilingüismo extendido, una porción de vocabulario español (mayormente términos para la tecnología desarrollada recientemente) ha sido incorporada en el quechua huanuqueño, asimismo el español local también ha prestado palabras del quechua. Según David Weber, el lingüista de la UCLA quien publicó la 1989 gramática del quechua del Huallaga, algunos fonos ahora comunes en este quechua se presentan únicamente en préstamos del español y palabras onomatopéyicas, pero la lengua parece no haber tenido ninguna influencia estructural del español allende dichos fonos y vocabulario.[1]

Referencias

  1. a b c Weber, D. J. (1989).
  2. Huallaga Quechua at Ethnologue (18th ed., 2015)