Diferencia entre revisiones de «Sutra del loto»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 10: Línea 10:
El texto tiene distintos nombres en otros idiomas:
El texto tiene distintos nombres en otros idiomas:
*en [[idioma japonés|japonés]]: ''Myōhō Renge Kyō'' (o abrev. ''Hokkekyō'')
*en [[idioma japonés|japonés]]: ''Myōhō Renge Kyō'' (o abrev. ''Hokkekyō'')
*en [[idioma chino|chino]]: 妙法蓮華經, ''Miàofǎ Liánhuā Jīng''
*en [[idioma chino|chino]]: 妙法蓮華經
*en [[idioma coreano|coreano]]: ''Myobeomnyeonhwagyeong''
*en [[idioma coreano|coreano]]: ''Myobeomnyeonhwagyeong''
*en [[sánscrito]]: {{lang|sa|सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र}} ''Saddharma puṇḍarīka sūtra''
*en [[sánscrito]]: {{lang|sa|सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र}} ''Saddharma puṇḍarīka sūtra''

Revisión del 03:53 15 dic 2009

Flor del Loto blanco.

El Sutra del loto es uno de los sūtras Mahāyānas más influyentes y populares en el este de Asia, así como base del budismo Nichiren.

Como la mayoría de los sūtras Mahāyāna, fue probablemente escrito varios cientos de años después de la muerte del Buda Shakyamuni. Existen muchos manuscritos en sánscrito (se hallaron fragmentos en Nepal, Cachemira y Asia Central). Existe también una versión tibetana y seis diferentes traducciones al chino, de las cuales sólo se conservan tres. En su contenido, se pueden hallar parábolas, poesías y versos de todo tipo, de las cuales cada una de ellas transmite un significado que debe ser interpretado mediante un estudio amplio. Muchas de las historias que cuenta, nunca existieron realmente, sino que son medios hábiles para expresar un significado.

También se lo conoce como:

  • Sutra del loto blanco del dharma sublime
  • Sutra del loto de la ley maravillosa

El texto tiene distintos nombres en otros idiomas:

  • en japonés: Myōhō Renge Kyō (o abrev. Hokkekyō)
  • en chino: 妙法蓮華經
  • en coreano: Myobeomnyeonhwagyeong
  • en sánscrito: सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharma puṇḍarīka sūtra

Estructura

El Sūtra del loto, traducido del sánscrito al chino por Kumarajiva, está dividido en veintiocho capítulos:

Capítulo introductorio

El Sūtra del loto, como muchos otros grandes sutras, comienza con la frase: «Esto es lo que yo escuché», para después avanzar describiendo la situación en el Pico del Águila en Rajagriha y nombrar a los representantes de los incontables arhats, bodhisattvas, seres celestiales, asuras, garudas y otros seres humanos y no humanos, quienes se han reunido allí para escuchar la prédica del Buda Shakyamuni.

De acuerdo a este capítulo, el Buda acaba de terminar de predicar el Sutra del Inmensurable Significado y entra en profunda meditación. En ese momento, cuatro tipos de exquisitas flores comienzan a llover desde los cielos y la tierra tiembla de seis maneras diferentes. Los miembros de la asamblea entera obtienen lo que nunca antes habían obtenido: son llenados de alegría, juntan las palmas de sus manos en reverencia y observan al Buda con sus mentes unidas. Después el Buda emite una columna de luz desde el mechón de pelo blanco entre sus cejas, iluminando dieciocho mil mundos en dirección Este junto con todos los seres vivientes en los seis caminos de existencia. Toda la asamblea queda asombrada al ver esto.

El Bodhisattva Maitreya habla en nombre de toda la asamblea, preguntándole al Bodhisattva Manjushri, que ha meditado bajo la tutela de innumerables Budas, que explique el significado de estos hechos. Manjushri responde que él ha visto a otros Budas emitir una columna de luz de esa misma forma en el pasado, después de lo cual todos ellos siempre han predicado una gran enseñanza.

Manjushi dice que, una vez, incontables kalpas atrás, aparecieron veinte mil Budas en sucesión, cada uno de ellos con el mismo nombre, Sol Brillo de Luna y el último de los veinte mil predicó una escritura conocida como el Sutra del Inmensurable Significado, después del cual entró en profunda meditación. A continuación, este Buda inmediatamente predicó un sutra llamado Sutra del loto de la ley maravillosa.

En ese momento, dijo Manjushri, había un bodhisattva en la asamblea llamado Brillo Maravilloso, acompañado por sus ochocientos discípulos, entre los cuales había uno llamado Buscador de Fama. Manjushri explica que ahora él es el Bodhisattva Brillo Maravilloso y que Buscador de Fama es la forma presente del Bodhisattva Maitreya. Los hechos que ven ahora son idénticos a los que atestiguaron en el pasado. Bodhisattva Manjushri concluye que Shakyamuni esta apunto de exponer el Sutra del loto de la ley maravillosa.

Capítulo «Medios hábiles»

En japonés, Hoben-bon: es el segundo del Sutra del loto, en el cual el Buda Shakyamuni revela que el propósito del advenimiento de un Buda al mundo es dirigir a todas las personas hacia la iluminación. Shakyamuni muestra que todas las personas tienen el potencial para la budeidad, y que ésta no está separada de las personas sino que es inherente a sus vidas.

Este es el capítulo esencial de la enseñanza teórica (primera mitad) del Sutra del loto y uno de los principales capítulos que forman el punto de partida del Sutra del loto entero, junto con el capítulo 16 «Duración de la vida», corazón de la enseñanza esencial (última mitad).

Al comienzo del segundo capítulo, Shakyamuni se erige desde su profunda meditación, llamada «samadhi del origen del inmensurable significado», y se dirige a Shariputra, declarando que la sabiduría de los Budas es infinitamente profunda e inmensurable, más allá de la comprensión de los que escuchan la voz y los que han despertado a la causa. Solo Budas, dice, pueden despertar al verdadero aspecto de todos los fenómenos, el cual consiste de apariencia, naturaleza, entidad, poder, influencia, causa interna, relación, efecto latente, efecto manifiesto y consistencia de principio a fin.

Esta revelación de que todos los seres vivientes de los los diez mundos están de forma inherente dotados de y pueden manifestar el verdadero aspecto identificado como «los diez factores» establece la base teórica para la subsecuente aserción de que todas las personas tienen el potencial para alcanzar la Budeidad. Basado en este pasaje Tien-tai (538-597 DC) estableció el principio de los tres mil aspectos en un instante de vida.

Shakyamuni revela luego que los Budas hacen su advenimiento por «una grandiosa razón», que es posibilitar a todas las personas a alcanzar la misma iluminación que ellos mismos alcanzaron. De acuerdo con el capítulo, su propósito es «Abrir la puertas de la sabiduría de Buda para todos los seres vivientes, para mostrar la sabiduría de Buda a todos los seres vivientes, para causar que los seres vivientes despierten a la sabiduría de Buda, e inducir a los seres vivientes a entrar en el camino de la sabiduría de Buda».

Shakyamuni sigue adelante para explicar que los tres vehículos, o la enseñanza para los que escuchan la voz, los despertados a la causa y bodhisattvas, no son fines en si mismos, sino medios hábiles a través de los cuales él guía a las personas al vehículo único de Buda. Este concepto es referido como «el reemplazo de los tres vehículos por el vehículo único».

Versiones en chino

Actualmente sólo existen tres de las seis traducciones al chino del Sutra del loto:

  • El Sutra del loto de la ley correcta, el cual fue traducido por Dharmaraksha en 286 de nuestra era y está compuesto de diez volúmenes y veintisiete capítulos.
  • El Sutra del loto de la ley maravillosa, traducido por Kumarajiva en el 406 d.C., compuesto de ocho volúmenes y veintiocho capítulos. Es esta traducción la que siguen las diferentes escuelas Nichiren. Esto se debe a que esta versión ha sido la más popular en China y Japón y cuando se habla del Sutra del loto generalmente se refiere a la traducción de Kumarajiva.
  • El Sutra del loto suplemento de la ley maravillosa, traducido por Dharmagupta y Jnanagupta en el 601 d.C., está compuesto por siete volúmenes y veintisiete capítulos.

Bibliografía

Véase también

Enlaces externos