Diferencia entre revisiones de «𐤑»
Sin resumen de edición |
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
Los fonemas del protosemítico septentrional {{IPA|ṱ}}, {{IPA|śˤ}} y {{IPA|sˤ}} se fusionaron en [[idioma fenicio|fenicio]] en {{IPA|sˤ}}, sonido que comúnmente se otorga a esta letra.<ref name="Hackett, Joe Ann 2008. P.87">{{cita libro|autor=Hackett, Joe Ann|año=2008|capítulo=Phoenician and Punic|título=The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia|editor=Roger D. Woodard|página=87}}</ref> |
Los fonemas del protosemítico septentrional {{IPA|ṱ}}, {{IPA|śˤ}} y {{IPA|sˤ}} se fusionaron en [[idioma fenicio|fenicio]] en {{IPA|sˤ}}, sonido que comúnmente se otorga a esta letra.<ref name="Hackett, Joe Ann 2008. P.87">{{cita libro|autor=Hackett, Joe Ann|año=2008|capítulo=Phoenician and Punic|título=The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia|editor=Roger D. Woodard|página=87}}</ref> |
||
== Véase |
== Véase también == |
||
* [[Alfabeto fenicio]] |
* [[Alfabeto fenicio]] |
||
Revisión del 01:30 24 oct 2019
← Pe Qoph → Ṣade | ||
---|---|---|
| ||
Sonido | sˤ (t͡s) | |
Posición | 18 | |
Valor numérico | 90 | |
Antecesoras | ||
Derivadas | ||
Alfabeto fenicio | ||
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊 𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕 |
La ṣade (𐤑) es la decimoctava letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido silbante, alveolar, predorsal y velarizado transliterado como /ṣ/ o /sˤ/,[1][2] aunque otros autores defienden el sonido compuesto /tṣ/ o /tsˤ/.[3] De esta letra derivan la ṣad siríaca (ܨ), la tsadi hebrea (צ), las ṣād (ص) y ḍād (ض) árabes, la san (Ϻ) griega y las Ц Ч y Џ cirílicas.
Historia
Aunque el origen de esta letra no es del todo claro, parece que el símbolo derivó de un «anzuelo» o quizás de la «planta de papiro».[4] En hebreo, tsad (צד) significa «cazar» y su cognado árabe ṣād (صاد) significa tanto «cazar» como «pescar».
Evolución fonética
Los fonemas del protosemítico septentrional ṱ, śˤ y sˤ se fusionaron en fenicio en sˤ, sonido que comúnmente se otorga a esta letra.[5]
Véase también
Referencias
- ↑ Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21.
- ↑ Segert, Stanislav (1997). «Phoenician and Punic phonology». En Alan S. Kaye; Peter T. Daniels, ed. Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus). p. 59.
- ↑ Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 86.
- ↑ Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263.
- ↑ Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 87.