Diferencia entre revisiones de «Strawberry Fields Forever»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Racso (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 190.154.6.7 (disc.) a la última edición de Angel GN
Línea 51: Línea 51:
Lennon comenzó a escribir la canción en [[Almería]], [[España]], durante la filmación de la película ''How I Won the War'', bajo la dirección de [[Richard Lester]], durante septiembre y octubre de 1966.<ref name="sheff153">Sheff (2000) p153</ref><ref name="AnthologyDVD26:28">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episodio 6 - 0:26:28) Lennon hablando sobre la filmación en España.</ref> La primer demo de la canción, grabado en Almería, no tenía estribillo y tenía solamente un verso: "No one on my wavelength (yeah) / I mean, it's either too high or too low / That is you can't you know tune in but it's all right / I mean it's not too bad". Revisó las palabras de este verso para que fueran más oscuros, después escribió la melodía y una parte de la letra para el estribillo (que entonces funcionaba como un [[puente (música)|puente]] y todavía no incluía ninguna referencia hacia Strawberry Fields). Después añadió otro verso y una mención a Strawberry Fields.<ref name="Kozinn148" /> En realidad el primer verso de la primera versión fue escrito antes, poco antes de la grabación de la canción. Por este verso, Lennon de nuevo se inspiró en sus recuerdos de infancia: las palabras "nada a qué aferrarse" fueron inspiradas en la orden estricta de la tía Mimi de no jugar en los campos de Strawberry Field, a la cual Lennon una ocasión respondió "No te pueden golpear por eso".<ref name="times2005-05-31">{{cita noticia |url=http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article411592.ece |título=Strawberry Fields is not forever |apellido=Freeman |nombre=Simon |fechaacceso=14 de diciembre de 2007 |fecha=31 de mayo de 2005 |obra=Times Online}}</ref> El primer verso que Lennon escribió se convirtió en el segundo en la versión de su primer lanazamiento, y el segundo verso que escribió se convirtió en el último. La canción estaba completa.
Lennon comenzó a escribir la canción en [[Almería]], [[España]], durante la filmación de la película ''How I Won the War'', bajo la dirección de [[Richard Lester]], durante septiembre y octubre de 1966.<ref name="sheff153">Sheff (2000) p153</ref><ref name="AnthologyDVD26:28">''The Beatles Anthology'' DVD (2003) (Episodio 6 - 0:26:28) Lennon hablando sobre la filmación en España.</ref> La primer demo de la canción, grabado en Almería, no tenía estribillo y tenía solamente un verso: "No one on my wavelength (yeah) / I mean, it's either too high or too low / That is you can't you know tune in but it's all right / I mean it's not too bad". Revisó las palabras de este verso para que fueran más oscuros, después escribió la melodía y una parte de la letra para el estribillo (que entonces funcionaba como un [[puente (música)|puente]] y todavía no incluía ninguna referencia hacia Strawberry Fields). Después añadió otro verso y una mención a Strawberry Fields.<ref name="Kozinn148" /> En realidad el primer verso de la primera versión fue escrito antes, poco antes de la grabación de la canción. Por este verso, Lennon de nuevo se inspiró en sus recuerdos de infancia: las palabras "nada a qué aferrarse" fueron inspiradas en la orden estricta de la tía Mimi de no jugar en los campos de Strawberry Field, a la cual Lennon una ocasión respondió "No te pueden golpear por eso".<ref name="times2005-05-31">{{cita noticia |url=http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article411592.ece |título=Strawberry Fields is not forever |apellido=Freeman |nombre=Simon |fechaacceso=14 de diciembre de 2007 |fecha=31 de mayo de 2005 |obra=Times Online}}</ref> El primer verso que Lennon escribió se convirtió en el segundo en la versión de su primer lanazamiento, y el segundo verso que escribió se convirtió en el último. La canción estaba completa.


== Forever Living Products ==
== Estructura musical ==

En el ano 2007 virginia marlene tirgrero borbor fue nombrada la mejor vendedora de forever living products pero despues su venta cayo casi un 90% por razones netamente laborales pero forever living products esperan tenerla de vuelta por que con ella las ventas de forever crecieron casi un 65% ella sera recibida con los brazos abiertos cuando quiera volver declaron maria leonor.
La canción fue originalmente escrita en la [[tonalidad]] de [[Do mayor]]. La versión grabada se encuentra aproximadamente en [[Si bemol mayor]]; debido a la manipulación de la velocidad de grabación que la banda solía utilizar a menudo, la versión final no está en la tonalidad estándar. La introducción era tocada por McCartney con un [[melotrón]],<ref name="makingof"/> y la voz comienza con el estribillo en vez del verso.<ref name="amg-sff"/> Un medio [[compás (música)|compás]] complica el contador de los versos, así como el hecho de que la voz comienza en la mitad del primer compás. El primer verso viene después del estribillo, y es de ocho compases de largo. El verso comienza con un acorde de [[Fa mayor]] ([[Dominante (música)|V]]), la cual progresa a [[Sol menor]] (vi) en una [[Cadencia]]. De acuerdo con [[Alan Pollack]], la "táctica acercamiento-evitación" se encuentra en el verso, mientras el acorde V nunca se resuelve en un acorde I directamente como se espera.<ref name="pollack"/> En su lugar, en el final del verso, el acorde de V regresa a un acorde I después de pasar a través del de [[Mi bemol mayor]] (IV). En la mitad del segundo coro, el "bronce funeral" se introduce, destacando la letra ominosa.<ref name="amg-sff"/> Después de tres versos y tres estribillos, el verso "Strawberry Fields Forever" se repite tres veces, y la canción se desvanece con una guitarra, un violonchelo y un ''[[swarmandal]]''. Después de pocos segundos, la canción se desvanece de nuevo en la "pesadilla" de la nota disonante que el melotrón toca, tocando los tambores, y Lennon diciendo "salsa de arándanos".<ref name="amg-sff"/><ref name="pollack"/>


== Grabación ==
== Grabación ==

Revisión del 19:05 4 mar 2010

«Strawberry Fields Forever»
Sencillo de The Beatles
del álbum Magical Mystery Tour
Lado A Penny Lane
Publicación 1967
Formato 7"
Grabación Estudios Abbey Road
Noviembre y Diciembre de 1966
Género(s) Rock Psicodélico
Duración 4:10
Discográfica Parlophone (R. U.)
Capitol (EUA)
Autor(es) Lennon/McCartney
Productor(es) George Martin
Certificación (RIAA)[1]
Posicionamiento en listas
«Eleanor Rigby/Yellow Submarine»
((1966))
«Strawberry Fields Forever/Penny Lane»
((1967))
«All You Need Is Love»
((1967))
Cronología del álbum Magical Mystery Tour
Hello Goodbye
(7)
Strawberry Fields Forever
(8)
Penny Lane
(9)

"Strawberry Fields Forever" es una canción de la banda de rock británica The Beatles. La canción fue escrita por John Lennon durante la filmación de la película How I Won the War y se inspiró en la casa del Ejército de Salvación en Beaconsfield Road, Woolton, Liverpool, cerca de donde Lennon vivió de niño.

Originalmente, se pensó que "Strawberry Fields Forever" se incluiría en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967), pero en su lugar se lanzó en febrero de 1967 como un sencillo doble lado A con la canción de Paul McCartney "Penny Lane". "Strawberry Fields Forever" alcanzó el número ocho en los Estados Unidos, con varios críticos describiéndola como una de las mejores grabaciones del grupo.[2][3]​ Es una de las obras definidas del género rock psicodélico y ha sido versionada por muchos otros artistas. La canción después fue incluida en el LP de Magical Mystery Tour (1967). El memorial a Strawberry Fields en Central Park, en la Ciudad de Nueva York (cerca del lugar del asesinato de Lennon en el edificio de apartamentos The Dakota) fue nombrado en honor de la canción.[4][5]

Antecedentes y composición

Inscripción a la entrada del parque Strawberry Field, el cual es una atracción turística popular en Liverpool.

Strawberry Field era el nombre de un orfanato del Ejército de Salvación, cerca de la casa de John Lennon en Woolton, un suburbio de Liverpool.[6]​ Lennon y sus amigos de la infancia Pete Shotton, Nigel Whalley, e Ivan Vaughan solían jugar en el jardín arbolado que se encontraba detrás de la casa.[7][8]​ Una de las aventuras de la infancia de Lennon trata sobre una fiesta en el jardín celebrada cada verano en Calderstones Park (localizado a un costado de la casa del Ejército de Salvación) cada año, donde una banda del Ejército tocaba.[9]​ La tía de Lennon Mimi Smith recordó:

Tan pronto como podíamos oír a la banda del Ejército de Salvación comenzar a tocar, John saltaba arriba y abajo gritando, 'Mimi, vamos. Llegaremos tarde'.[8][10]

Tanto la canción de Lennon "Strawberry Fields Forever" como la de "Penny Lane" de McCartney comparten el tema de la nostalgia por los primeros años que pasaron sus autores en Liverpool. A pesar de que ambas se refieren a lugares reales también tienen fuertes connotaciones surrealistas y psicodélicas.[11]​ El productor George Martin dijo que cuando escuchó por primera vez "Strawberry Fields Forever" pensaba que evocó un "mundo de sueños brumoso e impresionista".[12]

Para Lennon el periodo de su composición fue de cambio y perturbación: The Beatles acababan de retirarse de una gira después de uno de los periodos más díficiles de su carrera,[13]​ incluyendo a la infame controversia de la frase "más populares que Jesucristo", y el desaire no intencionable hacia Imelda Marcos, la Primera Dama de Filipinas.[14][15]​ El matrimonio de Lennon con Cynthia Powell estaba fallando, y éste comenzaba a consumir cantidades crecientes de drogas, especialmente el poderoso alucinógeno LSD, así como la marihuana, de la cual había fumado durante el tiempo que pasó en España.[12][16]​ Lennon habló sobre la canción en 1980 mencionando "Fui diferente toda mi vida. El segundo verso dice 'Creo que nadie está en mi árbol'. Bueno, yo era muy tímido y con muchas dudas. Lo que decía era que nadie parece ser tan moderno como yo. Por lo tanto, debo estar loco o ser un genio—'Quiero decir que debe ser alto o bajo'",[17]​ y explicando que la canción fue "psicoanálisis establecido en música".[12]

Lennon comenzó a escribir la canción en Almería, España, durante la filmación de la película How I Won the War, bajo la dirección de Richard Lester, durante septiembre y octubre de 1966.[18][19]​ La primer demo de la canción, grabado en Almería, no tenía estribillo y tenía solamente un verso: "No one on my wavelength (yeah) / I mean, it's either too high or too low / That is you can't you know tune in but it's all right / I mean it's not too bad". Revisó las palabras de este verso para que fueran más oscuros, después escribió la melodía y una parte de la letra para el estribillo (que entonces funcionaba como un puente y todavía no incluía ninguna referencia hacia Strawberry Fields). Después añadió otro verso y una mención a Strawberry Fields.[20]​ En realidad el primer verso de la primera versión fue escrito antes, poco antes de la grabación de la canción. Por este verso, Lennon de nuevo se inspiró en sus recuerdos de infancia: las palabras "nada a qué aferrarse" fueron inspiradas en la orden estricta de la tía Mimi de no jugar en los campos de Strawberry Field, a la cual Lennon una ocasión respondió "No te pueden golpear por eso".[21]​ El primer verso que Lennon escribió se convirtió en el segundo en la versión de su primer lanazamiento, y el segundo verso que escribió se convirtió en el último. La canción estaba completa.

Estructura musical

La canción fue originalmente escrita en la tonalidad de Do mayor. La versión grabada se encuentra aproximadamente en Si bemol mayor; debido a la manipulación de la velocidad de grabación que la banda solía utilizar a menudo, la versión final no está en la tonalidad estándar. La introducción era tocada por McCartney con un melotrón,[13]​ y la voz comienza con el estribillo en vez del verso.[2]​ Un medio compás complica el contador de los versos, así como el hecho de que la voz comienza en la mitad del primer compás. El primer verso viene después del estribillo, y es de ocho compases de largo. El verso comienza con un acorde de Fa mayor (V), la cual progresa a Sol menor (vi) en una Cadencia. De acuerdo con Alan Pollack, la "táctica acercamiento-evitación" se encuentra en el verso, mientras el acorde V nunca se resuelve en un acorde I directamente como se espera.[22]​ En su lugar, en el final del verso, el acorde de V regresa a un acorde I después de pasar a través del de Mi bemol mayor (IV). En la mitad del segundo coro, el "bronce funeral" se introduce, destacando la letra ominosa.[2]​ Después de tres versos y tres estribillos, el verso "Strawberry Fields Forever" se repite tres veces, y la canción se desvanece con una guitarra, un violonchelo y un swarmandal. Después de pocos segundos, la canción se desvanece de nuevo en la "pesadilla" de la nota disonante que el melotrón toca, tocando los tambores, y Lennon diciendo "salsa de arándanos".[2][22]

Grabación

Hostal Delfín Verde, en Almería

El título de trabajo era "It's Not Too Bad",[23]​ y Geoff Emerick, el ingeniero de grabación de sonido, recordó que comenzó siendo "sólo una magnífica, magnífica canción, lo cual fue vidente desde la primera vez que John la cantó para todos nostros, tocando una guitarra acústica".[13]​ Usando la máquina del aparato de grabación de cuatro pistas de Abbey Road,[24]​ la grabación de "Strawberry Fields Forever" comenzó el 24 de noviembre de 1966, en el estudio dos de Abbey Road. La grabación tomó 45 horas, que fueron repartidas en cinco semanas.[25][26][27]​ Se suponía que la canción se incluiría en el álbum de la banda de 1967 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, pero en su lugar se lanzó como un sencillo.[28]

La banda grabó tres versiones distintas. Después de que Lennon interpretaba la canción para los otros Beatles en su guitarra acústica, la banda grabó la primera toma. Lennon tocó un Epiphone Casino; McCartney tocó un melotrón, un nuevo instrumento introducido a la bandas gracias a Mike Pinder de The Moody Blues;[29]​ Starr tocó la batería; y Harrison tocó la guitarra eléctrica.[30]​ La primera toma grabado comenzó con el verso "Living is easy...", en vez del coro, "Let me take you down", que inicia en la versión del lanzamiento. El coro funcionaba como un puente en su lugar, con Lennon siendo doblado. El último verso, "Always, no sometimes...", tiene tres partes de armonías, con McCartney y Harrison cantando "coros de ensueño".[20][31]​ Poco después esta versión fue abandonada y se lanzó hasta la serie Anthology, en 1996.

Cuatro días después la banda se reunió para intentar un arreglo diferente. La segunda versión de la canción contenía la introducción del melotrón de McCartney seguido por un estribillo. Grabaron cinco tomas de las pistas básicas de este arreglo (de los cuales dos eran salidas en falso) con la última de ellas siendo elegida como la mejor y sometiendo overdubs complementarios. La última vocal de Lennon fue grabada con la cinta reproduciéndose tan rápido para que cuando se reproducieran a velocidad normal la tonalidad se vería alterada, dando a la voz de Lennon un sonido más raro y confuso. Esta versión se usó para los primeros minutos de la grabación original.

Depués de haber grabado la segunda versión de la canción, Lennon quizo realizar algo diferente con ella, como Martin recordó: "Él quería que fuera una canción suave y durmiente, pero dijo que había llegado a ser demasiado estridente. Me preguntó si podía escribirle una nueva línea con las cuerdas. Así que escribí una nueva partitura[32]​ [con cuatro trompetas y tres violonchelos] y la grabamos, pero no le agradó".[24]​ Mientras tanto, el 8 y 9 de diciembre, se grabó otra pista básica, usando un melotrón, una guitarra eléctrica, el piano, unos címbalos grabados tiempo atrás, y el swarmandel (o swordmandel), una versión hindú de la cítara.[33][34]​ Después de revisar la cinta de la versión de Martin y la origninal, Lennon le contó a éste que le gustó ambas versiones, aunque Martin tenía que decirle a Lennon que la partitura orquestal iba a un ritmo más rápido y en un diferente tono, Si mayor (la primera versión se encontraba en La mayor).[22]​ Lennon dijo "Puedes arreglaro, George", dándole a Martin y Emerick la díficil tarea de unir las dos pistas juntas.[35][36]​ Con sólo un par de tijeras editoras, dos máquinas de de grabación, y una variable de control de velocidad, Emerick compensó las diferencias entre el número y la velocidad de aumento de la velocidad de la primera versión y la disminución de la velocidad de la segunda.[13]​ Después unió las dos versiones, comenzando con la partitura orquestal en la mitad del segundo coro.[35]​ El tono que cambia al unir las dos versiones dio a la voz principal de Lennon una calidad ligeramente "nadadora" de otro mundo.[37]

Lennon dice algo durante el outro de la canción. Estas palabras son díficiles de entender ya que ellos no eran parte de la pista pero fueron recogidas como una filtración en uno de los overdubs de la batería (si se esucha con atención se puede oír a Lennon haciendo comentarios a Ringo). Se cree que Lennon dice "Enterré a Paul" causando un gran revuelo en el engaño de "Paul está muerto".[38]​ En 1974, McCartney dijo "No fue 'Enterré a Paul' en absoluto, John dijo 'salsa de arándanos'. Era el fin de Strawberry Fields. Ése era el humor de John. John diría algo totalmente fuera de sincronización, como 'salsa de arándanos'. Si te das cuenta de que John está dispuesto a decir salsa de arándanos cuando se le da la gana, después comienzas a oír una pequeña y graciosa palabra, y piensas '¡Aha!'".[39]

Lanzamiento

Strawberry Fields Forever fue editada el 13 de febrero de 1967 en el Reino Unido, y el día diecisiete de ese mismo mes en Estados Unidos, en el sencillo de doble cara A, compuesto por esta misma canción y Penny Lane, también de The Beatles, y siendo éste su primer trabajo lanzado después de su retirada de los escenarios en otoño del año anterior; esto hizo que las ventas del sencillo se redujeran a la mitad, aunque a estas alturas ése era un hecho que a The Beatles no les importaba demasiado. Desafortunadamente, también fue el primer sencillo en la historia de The Beatles que no alcanzó el número uno en las listas desde el lejano Love Me Do; el primer puesto en las listas de la época lo ocupaba Engelbert Humperdinck con su tema Release Me, mientras que la canción que nos ocupa se quedó en el número dos en las listas.

El que Engelbert Humperdinck impidiera que Strawberry Fields Forever llegara al número uno fue una pena, aunque no creo que eso nos preocupara mucho. Al principio queríamos tener una buena posición en las listas, pero luego me parece que empezamos a darlo por descontado. Ser número dos quizá nos sorprendiera un poco, pero siempre ha habido tantas listas que podías ser el segundo en una y el primero en otra. —George Harrison, 1995.
¿Las listas? Las leo todas. Hay sitio para todo. Me da igual que Engelbert Humperdinck triunfe. Es su mundo. —John Lennon, 1967.
Si un disco como Release Me te impide llegar al número uno no pasa nada, porque estás intentando hacer otra cosa. Es un mundillo totalmente diferente. —Paul McCartney, 1967.
Cuando lanzaban un sencillo, seguíamos las ventas iniciales. No por el dinero, sino para ver qué tal le iba en comparación con el último, porque lo habíamos hecho nosotros. Necesitábamos esa satisfacción, no la gloria del número uno. —John Lennon, 1968.
Las listas no les preocupaban, pero si te mueves dentro del mundo del espectáculo, entonces quieres tener éxito. Se dieron cuenta de que dividir las ventas con la doble cara A lo había convertido en el número dos. Pero eso tenía que ocurrir alguna vez, y que ocurriera entonces no fue tan mala idea. —Neil Aspinall, 1995.

Además, la canción en sí fue acompañada por un videoclip que constituye un interesante documento de gran valor cinematográfico, en el cual se utilizan diversas técnicas algo avanzadas para el cine de la época, tales como la reproducción de vídeo al revés, el salto entre una escena de día y la misma escena de noche, y otras muchas. Las imágenes de los cuatro Beatles tocando sus respectivos instrumentos fueron grabadas el día 30 de enero de 1967 en el Knole Park en Sevenoaks. Precisamente mientras era grabado este videoclip —y también el de Penny Lane, que fue grabado por la misma zona— John Lennon encontró el cartel de una actuación de circo que le sirvió para componer su canción publicada poco tiempo después, en junio de 1967, en el álbum Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, titulada Being for the Benefit of Mr. Kite!. El videoclip fue seleccionado por el Modern Museum of Art como uno de los vídeos musicales más influyentes de los sesenta tardíos.

El 27 de noviembre de ese mismo año, 1967, el tema fue incluido en la cara B del álbum Magical Mystery Tour, en el que, para completar los tan sólo seis temas que contenía inicialmente, se introdujeron las canciones contenidas en los singles que The Beatles habían publicado en ese año.

Personal

Parte uno
Parte dos
  • John Lennon – vocalista, guitarra acústica, bongós, melotrón
  • Paul McCartney – melotrón, bajo, guitarra eléctrica, timbales, bongó
  • George Harrison – guitarra eléctrica slide, svarmandal, timbal, maracas
  • Ringo Starr – batería, percusión
Ambas partes
Parte dos (continuada)
Personal por Ian MacDonald[40]

Notas

  1. «RIAA Gold & Platinum Searchable Database - The Beatles Gold Singles». Consultado el 20 de julio de 2009. 
  2. a b c d Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas amg-sff
  3. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas rs500s
  4. «Strawberry Fields». Central Park Conservancy. Consultado el 16 de diciembre de 2007. 
  5. «Strawberry Fields». New York City Department of Parks & Recreation. Consultado el 16 de diciembre de 2007. 
  6. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:32:32) McCartney hablando sobre Strawberry Field.
  7. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:32:36) McCartney hablando sobre el "Jardín mágico de Lennon (Strawberry Field).
  8. a b Spitz (2005), p. 642
  9. «Strawberry Fields Forever». Mersey Beat. 2006. Consultado el 19 de agosto de 2008. 
  10. Davies (2002) p. 57
  11. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:36:32) McCartney hablando cómo Strawberry Fields Forever y Penny Lane eran más surreales.
  12. a b c Spitz (2005) p. 641
  13. a b c d Webb, Robert (29 de noviembre de 2006). «'Strawberry Fields Forever': The making of a masterpiece». The Independent. Consultado el 24 de julio de 2008. 
  14. Spitz (2005) pp 619-625
  15. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:32:04) McCartney hablando sobre Strawberry Fields Forever.
  16. Lennon (2006) pp244–248
  17. Everett (1999) p75
  18. Sheff (2000) p153
  19. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:26:28) Lennon hablando sobre la filmación en España.
  20. a b Kozinn (1995) p148
  21. Freeman, Simon (31 de mayo de 2005). «Strawberry Fields is not forever». Times Online. Consultado el 14 de diciembre de 2007. 
  22. a b c Pollack, Alan. «Notes on "Strawberry Fields Forever"». Notes On ... Series. Consultado el 16 de febrero de 2010. 
  23. Fontenot, Robert. «The history of this classic Beatles song». About.com. Consultado el 24 de julio de 2008. 
  24. a b Brennan, Joseph. «Strawberry Fields Forever: Putting Together the Pieces». Consultado el 24 de julio de 2008. 
  25. Spitz (2005) p654
  26. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:32:25) Martin hablando sobre las canciones que "no pudieron ser interpretadas en vivo".
  27. Spitz (2005) p655
  28. Miles (1997) p306
  29. Mike, Pinder. «History of the Mellotron». Consultado el 16 de febrero de 2010. 
  30. The Beatles Anthology DVD (2003) (Episodio 6 - 0:33:02) McCartney hablando del mellotron.
  31. Everett (1999) p79
  32. «'Strawberry Fields Forever' The Beatles». BBC. Consultado el 24 de julio de 2008. 
  33. Emerick (2006) pp135–136
  34. Kozinn (1995) p149
  35. a b Gould (2007) p382
  36. Lewisohn (1988) pp90–91
  37. MacDonald (2005) p218
  38. Toropov (2002) p37
  39. Gambaccini (1989) p305
  40. MacDonald (2005), pp212-220

Referencias