Diferencia entre revisiones de «Significado»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Diegusjaimes (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 201.219.62.170 a la última edición de VolkovBot
Línea 17: Línea 17:
Saussure instead defers meaning to the sign itself: meaning is ultimately the same thing as the sign, and meaning means that relationship between signified and signifier. This, in turn, means that all meaning is both within us and communal. Signs mean by reference to our internal lexicon and grammar, and despite their being a matter of convention, that is, a public thing, signs can only mean something to the individual - what red means to one person may not be what red means to another. However, while meanings may vary to some extent from individual to individual, only those meanings which stay within a boundary are seen by other speakers of the language to refer to reality: if one were to refer to smells as red, most other speakers would assume the person is talking nonsense (although statements like this are common among people who experience synesthesia).
Saussure instead defers meaning to the sign itself: meaning is ultimately the same thing as the sign, and meaning means that relationship between signified and signifier. This, in turn, means that all meaning is both within us and communal. Signs mean by reference to our internal lexicon and grammar, and despite their being a matter of convention, that is, a public thing, signs can only mean something to the individual - what red means to one person may not be what red means to another. However, while meanings may vary to some extent from individual to individual, only those meanings which stay within a boundary are seen by other speakers of the language to refer to reality: if one were to refer to smells as red, most other speakers would assume the person is talking nonsense (although statements like this are common among people who experience synesthesia).
-->
-->
Hola


==Pragmática==
==Pragmática==

Revisión del 16:47 14 dic 2009

El significado en relación al signo lingüístico, según Saussure, es el contenido mental que le es dado a este signo lingüístico. Es el concepto o idea que se asocia al signo en todo tipo de comunicación, como es el contenido mental. Éste depende de cada persona, ya que cada una le asigna un valor mental al significado, pero por convención este significado debe ser igual para realizar una comunicación óptima.

Según Peirce el significado es la interpretación del signo o representamen. Wittgenstein define el significado de toda cosa como proveniente del uso, de su función. Es otra manera de formular que el significado proviene de la utilidad de algo.

Semántica

La teoría del significado de Saussure, atribuye a todo signo lingüístico dos componentes básicos: el significante y el significado. La semántica la parte del significado de las expresiones lingüísticas que son independientes del contexto lingüístico. El contenido semántico de una oración por ejemplo tendría que ver con lo que es común a todas las situaciones donde se emplea una cierta expresión lingüística. La parte del significado para cuya interpretación es importante el contexto lingüístico es parte de la pragmática.

Semiótica

Ferdinand de Saussure analizó el significado en términos del signo lingüístico, que a su vez involucraban la idea del significante/designador y el significado/designado. El significante era el sonido de la expresión lingüística (al igual que Sócrates, Saussure no se preocupó demasiado por la palabra escrita). Por otra parte, el objeto o concepto signficado es el contenido o imagen mental asociado con ese sonido. El signo lingüístico es esencialmente la relación entre el significante y lo significado.

Los signos lingüísticos en sí mismos sólo existen en relación a otros signos, lo que significa "murciélago" tiene signifcado sólo porque no es un "gato", una "pelota" o un "niño". Es decir, el significado sólo puede existir cuando existe una pluralidad de cosas significadas o polisemia. Además los signos son esencialmente arbitrarios, es decir, no existe normalmente una razón por la cual una determinada expresión designe a cierto objeto. Es esa la razón por la cual el significado no es algo asociado al objeto, ya que los significantes para un objeto pueden tomarse de manera totalmente arbitraria.


Pragmática

La pragmática estudia las maneras en que el contexto afecta al significado. Las dos formas primarias de contexto relevantes para la pragmática son el contexto lingüístico y el contexto situacional. Existe una fuerza evidencia de que el significado no puede ser completamente reducido a la semántica lingüística, ya que por ejemplo una misma oración gramatical puede representar enunciados distintos, con interpretaciones diferentes según el contexto.

El término pragmática fue introducido por el positivisa lógico, Rudolf Carnap. La intención de Carnap fue reducir la subjetividad del significado a un estatu secundario y considerar el resto como objetivo, siguiendo a Wittgenstein.