Emperatriz He (dinastía Han)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Empress He
Información personal
Nacimiento Siglo II Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 30 de septiembre de 189jul. Ver y modificar los datos en Wikidata
Causa de muerte Intoxicación Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padres sin etiquetar Ver y modificar los datos en Wikidata
sin etiquetar Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge Ling de Han Ver y modificar los datos en Wikidata
Hijos Liu Bian Ver y modificar los datos en Wikidata

La Emperatriz He (muerta en 189), el nombre personal es desconocido, póstumamente conocida como Emperatriz Lingsi, fue una emperatriz de la dinastía Han Oriental. Fue la segunda emperatriz consorte del Emperador Ling y la madre del Emperador Shao. Después de la muerte del Emperador Ling en 189, se convirtió en emperatriz viuda al subir al trono su joven hijo, Liu Bian (Emperador Shao). Se vio envuelta en un conflicto entre su hermano, el general en jefe He Jin, y la facción de los eunucos, que competían por el poder en la corte imperial Han. Después del asesinato de He Jin y la eliminación de la facción de los eunucos, el señor de la guerra Dong Zhuo aprovechó el vacío de poder para dirigir sus fuerzas a la capital imperial y tomar el control del gobierno central Han. Posteriormente depuso al emperador Shao, le reemplazó por Liu Xie (Emperador Xian), y la emperatriz viuda fue envenenada.

Familia y primeros años[editar]

La Señora He procedía del condado Wan (宛縣), comandancia de Nanyang (南陽郡), en la actual Nanyang, Henan. A diferencia de la mayoría de las emperatrices de la dinastía Han, no era de nacimiento noble; su padre, He Zhen (何真), era carnicero. El apellido de su madre es desconocido, pero su nombre era "Xing" (). Tenía dos medio hermanos, He Jin y He Miao (何苗), y una hermana más joven que sería casada con el hijo adoptado del eunuco Zhang Rang.[1][2]

Se rumoreaba que entró al harén imperial del Emperador Ling después de que su familia sobornara a los eunucos encargados de seleccionar mujeres para servir al emperador.[3][4]​ En 176, dio un hijo al emperador, Liu Bian, que acabó siendo el hijo mayor sobreviviente del soberano porque sus otros hijos varones nacidos antes habían fallecido al nacer o muy niños. Como el Emperador Ling creía que había perdido a sus hijos anteriores debido a mala suerte, ordenó a Shi Zimiao (史子眇), un monje taoísta, que criara al bebé recién nacido protegiéndole con sus artes mágicas; a Liu Bian le concedió el título de "Marqués Shi" (史侯).[5][6]​ Su madre resultó altamente favorecida por el emperador Ling, que le otorgó el rango de "Honorable Dama" (貴人). Era conocida por ser celosa y cruel. Las otras mujeres del harén del emperador le tenían miedo.[7]

Como emperatriz[editar]

En 180, el emperador nombró a la Honorable Dama He emperatriz para reemplazar a la Emperatriz Song, depuesta en 178. Al año siguiente, el emperador otorgó títulos a sus padres para honrarles: su padre difunto, He Zhen, recibió el nombramiento póstumo de "General de los carros de caballería" (車騎將軍) y el título "Marqués Xuande de Wuyang" (舞陽宣德侯); su madre fue titulada "Señora de Wuyang" (舞陽君).[8]

Por entonces, una de las consortes del emperador Ling, la Hermosa Señora Wang (王美人), quedó embarazada. Temiendo a la celosa emperatriz, tomó pociones abortivas durante el embarazo, pero no surtieron efecto. En 181, después de que la Señora Wang diera a luz un hijo, Liu Xie, la emperatriz ordenó envenenarla. El emperador Ling se puso furioso cuando lo descubrió y quiso deponer a la Emperatriz He, pero los eunucos consiguieron persuadirle de que perdonara a la emperatriz. El huérfano Liu Xie fue criado por su abuela, la Emperatriz Viuda Dong, y se le dio el título de "Marqués Dong" (董侯).[9]

Cuando sus súbditos le pidieron que nombrara a uno de sus hijos príncipe heredero, el Emperador Ling tuvo un dilema entre Liu Bian y Liu Xie, sus únicos dos hijos supervivientes. Sentía que Liu Bian no era apto para ser emperador porque era frívolo e incapaz de imponer respeto, así que prefería a Liu Xie. Sin embargo, también le preocupaba que si elegía a Liu Xie, la emperatriz acudiría a su medio hermano, He Jin, en busca de ayuda. He Jin ocupaba el cargo de General en jefe (大將軍) y era una figura muy influyente en la corte imperial. Finalmente no nombró a ninguno de sus hijos príncipe heredero.[10]

Como emperatriz viuda[editar]

Cuando el Emperador Ling enfermó gravemente en 189, confió en secreto a su hijo de ocho años Liu Xie a su asesor y eunuco, Jian Shuo. Al fallecer el emperador, Jian Shuo intentó atraer a He Jin a una trampa en palacio, asesinarle, y entonces instalar a Liu Xie en el trono. Sin embargo, Pan Yin (潘隱), otro eunuco que era también un conocido de He Jin, le advirtió del plan de Jian Shuo. He Jin regresó a su campamento militar y fingió encontrarse enfermo por lo que no tuvo que responder cuando fue convocado a palacio. El plan de Jian Shuo para hacer a Liu Xie emperador falló, así que Liu Bian de trece años fue entronizado y se convirtió en el Emperador Shao. La emperatriz He, como madre del nuevo emperador, se convirtió en emperatriz viuda y asistía a las sesiones de la corte imperial junto a su hijo. Como el Emperador Shao era todavía joven, el general en jefe He Jin y el gran tutor Yuan Wei (袁隗) sirvieron como sus regentes.[11][12]

En el verano de 189, después de que Jian Shuo se enteró que He Jin y sus subordinados planeaban asesinarle, intentó persuadir a sus amigos eunucos a unirse a él en su plan de asesinar a He Jin. Sin embargo, fueron persuadidos por Guo Sheng (郭勝), un eunuco cercano a la emperatriz viuda He, para rehusar la idea de Jian Shuo. He Jin posteriormente consiguió que Jian Shuo fuera arrestado y ejecutado, y luego tomó el control de las unidades militares anteriormente bajo el mando del eunuco.[13]​ En el otoño de 189, Yuan Shao sugirió a He Jin eliminar la facción de los eunucos y consolidar su poder. La emperatriz viuda rechazó de inmediato la idea porque requeriría que ella interactuara con hombres regularmente, lo cual encontraba ofensivo e inmodesto. La madre de la emperatriz viuda, la Señora de Wuyang y He Miao (何苗) habían sido sobornados por los eunucos para protegerles, así que también se opusieron fuertemente al plan de He Jin, diciendo que debían mucho a los eunucos (ya que la emperatriz viuda se había convertido en consorte del emperador Ling con su ayuda).[14]

He Jin entonces puso en práctica una sugerencia alternativa de Yuan Shao: instruyó en secreto a varios oficiales militares provinciales o señores de la guerra (Dong Zhuo, Wang Kuang, Qiao Mao y Ding Yuan) para dirigir sus tropas a las cercanías de Luoyang, la capital imperial, y que reclamaran abiertamente la ejecución de los eunucos, con la esperanza de presionar a la emperatriz viuda a actuar contra estos. Inicialmente se negó a dañar a los eunucos, pero cuando las fuerzas de Dong Zhuo se acercaron a Luoyang, ordenó a los eunucos abandonar el palacio y regresar a sus marquesados. (Muchos de los eunucos habían sido nombrados marqueses por el Emperador Ling.) La hermana menor de la emperatriz viuda se había casado con el hijo adoptado de Zhang Rang, el jefe eunuco.[15]​ Zhang Rang le pidió ayuda, así que ella informó a su madre (la Señora de Wuyang), que a su vez habló con la emperatriz viuda He. La emperatriz viuda cedió y convocó a los eunucos de regreso a palacio.[16]

A finales de agosto o septiembre de 189, los eunucos conspiraron para asesinar a He Jin. Emitieron una falsa orden imperial a nombre de la emperatriz viuda, indicando a He Jin que fuera a palacio para encontrarse con ella. He Jin cayó en la emboscada y murió a manos de los eunucos, que le declararon culpable de traición.[17]​ Después de su muerte, sus subordinados Wu Kuang (吳匡) y Zhang Zhang (張璋), junto con Yuan Shao, Yuan Shu y otros, dirigieron sus tropas a palacio y mataron a los eunucos en venganza. Asesinaron indiscriminadamente a cualquiera que pareciera un eunuco; algunos jóvenes que carecían de vello facial, desesperados, se bajaron los pantalones ante los soldados para demostrar que no eran eunucos. Durante el ataque, los eunucos tomaron a la emperatriz viuda He, al emperador Shao y al príncipe de Chenliu (Liu Xie) como rehenes y huyeron con ellos de palacio. Lu Zhi interceptó al eunuco Duan Gui (段珪) y salvó a la emperatriz viuda de él.[18]​ He Miao, que simpatizaba con los eunucos, fue asesinado por Wu Kuang y el hermano menor de Dong Zhuo, Dong Min (董旻). Más de 2 000 personas murieron en el ataque.[19]​ El emperador Shao y el príncipe de Chenliu, que fueron sacados de palacio por los eunucos durante el caos, fueron finalmente encontrados cerca de la orilla del río y salvados por Lu Zhi y Min Gong (閔貢), que los trajeron de regreso sin incidentes.[20]

Muerte[editar]

El señor de la guerra Dong Zhuo finalmente llevó sus fuerzas a Luoyang, la capital imperial, y aprovechó el vacío de poder para tomar el control del gobierno central Han. En 190, depuso al Emperador Shao, que fue degradado a "Príncipe de Hongnong" y lo reemplazó por Liu Xie, el Príncipe de Chenliu, históricamente conocido como Emperador Xian. Una llorosa emperatriz viuda vio como su hijo era arrojado con fuerza de su trono, mientras los altos funcionarios observaban sin osar hacer nada por temor a enemistarse con Dong Zhuo. Posteriormente Dong Zhuo trasladó a la emperatriz viuda He al palacio de Yong'an (永安宮) y allí la envenenó. También asesinó a su madre, la Señora de Wuyang (舞陽君). Luego obligó al Emperador Xian a asistir al funeral de la emperatriz viuda en el pueblo de Fengchang (奉常亭), un distrito de Luoyang. Los altos funcionarios que asistieron al funeral fueron vestidos con colores sobrios pero no con el atuendo adecuado de luto; la ceremonia entera no correspondió al estatus de una emperatriz viuda. Fue enterrada en el Mausoleo Wenzhao (文昭陵) con el Emperador Ling como emperatriz en vez de emperatriz viuda, y póstumamente honrada como "Emperatriz Lingsi" (靈思皇后).[21][22]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. (何進字遂高,南陽宛人也。異母女弟選入掖庭為貴人,有寵於靈帝, ... 四年,滎陽賊數千人羣起,攻燒郡縣,殺中牟縣令,詔使進弟河南尹苗出擊之。) Houhanshu vol. 69.
  2. (張讓子婦,太后之妹也。) Houhanshu vol. 69.
  3. (靈思何皇后諱某,南陽宛人。家本屠者,以選入掖庭。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  4. (風俗通曰,漢以八月筭人。后家以金帛賂遺主者以求入也。) Annotation in Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  5. (長七尺一寸。生皇子辯,養於史道人家,號曰史侯。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  6. (道人謂道術之人也。獻帝春秋曰:「靈帝數失子,不敢正名,養道人史子眇家,號曰史侯。」) Annotation in Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  7. (拜后為貴人,甚有寵幸。性彊忌,後宮莫不震懾。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  8. (光和三年,立為皇后。明年,追號后父真為車騎將軍、舞陽宣德侯,因封后母興為舞陽君。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  9. (時王美人任娠,畏后,乃服藥欲除之,而胎安不動,又數夢負日而行。四年,生皇子恊,后遂酖殺美人。帝大怒,欲廢后,諸宦官固請得止。董太后自養協,號曰董侯。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  10. (初,何皇后生皇子辯,王貴人生皇子協。羣臣請立太子,帝以辯輕佻無威儀,不可為人主,然皇后有寵,且進又居重權,故乆不決。) Houhanshu vol. 69.
  11. (六年,帝疾篤,屬協於蹇碩。碩旣受遺詔,且素輕忌於進兄弟,及帝崩,碩時在內,欲先誅進而立協。及進從外入,碩司馬潘隱與進早舊,迎而目之。進驚,馳從儳道歸營,引兵入屯百郡邸,因稱疾不入。碩謀不行,皇子辯乃即位,何太后臨朝,進與太傅袁隗輔政,錄尚書事。) Houhanshu vol. 69.
  12. (中平六年,帝崩,皇子辯即位,尊后為皇太后。太后臨朝。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).
  13. (進素知中官天下所疾,兼忿蹇碩圖己,及秉朝政,陰規誅之。 ... 進乃使黃門令收碩,誅之,因領其屯兵。) Houhanshu vol. 69.
  14. (袁紹復說進曰:「前竇武欲誅內寵而反為所害者, ... 我柰何楚楚與士人對共事乎?」進難違太后意,且欲誅其放縱者。紹以為中官親近至尊,出入號令,今不悉廢,後必為患。而太后母舞陽君及苗數受諸宦官賂遺,知進欲誅之。數白太后,為其障蔽。又言:「大將軍專殺左右,擅權以弱社稷。」太后疑以為然。中官在省闥者或數十年,封侯貴寵,膠固內外。進新當重任,素敬憚之,雖外收大名而內不能斷,故事乆不決。) Houhanshu vol. 69.
  15. (紹等又為畫策,多召四方猛將及諸豪傑,使並引兵向京城,以脅太后。進然之。 ... 遂西召前將軍董卓屯關中上林苑,又使府掾太山王匡東發其郡強弩,并召東郡太守橋瑁屯城皐,使武猛都尉丁原燒孟津,火照城中,皆以誅宦官為言。太后猶不從。 ... 進於是以紹為司隷校尉,假節,專命擊斷;從事中郎王允為河南尹。紹使洛陽方略武吏司察宦者,而促董卓等使馳驛上,欲進兵平樂觀。太后乃恐,悉罷中常侍小黃門,使還里舍,唯留進素所私人,以守省中。諸常侍小黃門皆詣進謝罪,唯所措置。進謂曰:「天下匈匈,正患諸君耳。今董卓垂至,諸君何不早各就國?」袁紹勸進便於此決之,至于再三。進不許。紹又為書告諸州郡,詐宣進意,使捕案中官親屬。) Houhanshu vol. 69.
  16. (進謀積日,頗泄,中官懼而思變。張讓子婦,太后之妹也。讓向子婦叩頭曰:「老臣得罪,當與新婦俱歸私門。惟受恩累世,今當遠離宮殿,情懷戀戀,願復一入直,得暫奉望太后、陛下顏色,然後退就溝壑,死不恨矣。」子婦言於舞陽君,入白太后,乃詔諸常侍皆復入直。) Houhanshu vol. 69.
  17. (八月,進入長樂白太后,請盡誅諸常侍以下,選三署郎入守宦官廬。諸宦官相謂曰:「大將軍稱疾不臨喪,不送葬,今欻入省,此意何為?竇氏事竟復起邪?」又張讓等使人潛聽,具聞其語,乃率常侍段珪、畢嵐等數十人,持兵竊自側闥入,伏省中。及進出,因詐以太后詔召進。入坐省闥,讓等詰進曰:「天下憒憒,亦非獨我曹罪也。先帝甞與太后不快,幾至成敗,我曹涕泣救解,各出家財千萬為禮,和恱上意,但欲託卿門戶耳。今乃欲滅我曹種族,不亦太甚乎?卿言省內穢濁,公卿以下忠清者為誰?」於是尚方監渠穆拔劔斬進於嘉德殿前。讓、珪等為詔,以故太尉樊陵為司隷校尉,少府許相為河南尹。尚書得詔板,疑之,曰:「請大將軍出共議。」中黃門以進頭擲與尚書,曰:「何進謀反,已伏誅矣。」) Houhanshu vol. 69.
  18. (進部曲將吳匡、張璋,素所親幸,在外聞進被害,欲將兵入宮,宮閤閉。袁術與匡共斫攻之,中黃門持兵守閤。會日暮,術因燒南宮九龍門及東西宮,欲以脅出讓等。讓等入白太后,言大將軍兵反,燒宮,攻尚書闥,因將太后、天子及陳留王,又劫省內官屬,從複道走北宮。尚書盧植執戈於閣道䆫下,仰數段珪。段珪等懼,乃釋太后。太后投閣得免。) Houhanshu vol. 69.
  19. (匡遂引兵與董卓弟奉車都尉旻攻殺苗,弃其屍於苑中。紹遂閉北宮門,勒兵捕宦者,無少長皆殺之。或有無須而誤死者,至自發露然後得免。死者二千餘人。) Houhanshu vol. 69.
  20. (張讓、段珪等困迫,遂將帝與陳留王數十人步出穀門,奔小平津。公卿並出平樂觀,無得從者,唯尚書盧植夜馳河上,王允遣河南中部掾閔貢隨植後。貢至,手劔斬數人,餘皆投河而死。明日,公卿百官乃奉迎天子還宮,以貢為郎中,封都亭侯。) Houhanshu vol. 69.
  21. (董卓遂廢帝,又迫殺太后,殺舞陽君,何氏遂亡,而漢室亦自此敗亂。) Houhanshu vol. 69.
  22. (并州牧董卓被徵,將兵入洛陽,陵虐朝庭,遂廢少帝為弘農王而立協,是為獻帝。扶弘農王下殿,北面稱臣。太后鯁涕,羣臣含悲,莫敢言。董卓又議太后踧迫永樂宮,至令憂死,逆婦姑之禮,乃遷於永安宮,因進酖,弒而崩。在位十年。董卓令帝出奉常亭舉哀,公卿皆白衣會,不成喪也。合葬文昭陵。) Houhanshu vol. 10 (Part 2).

Bibliografía[editar]