El niño con el pijama de rayas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
El niño con el pijama de rayas
de John Boyne Ver y modificar los datos en Wikidata
Sachsenhausen clothes.jpg
Uniforme de prisionero de un campo de concentración nazi, en este caso Sachsenhausen
Género Novela histórica Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Shoah y Holocausto Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Auschwitz Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original The Boy in the Striped Pyjamas
Editorial
País Irlanda Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación
Edición traducida al español
Traducido por Gemma Rovira Ortega
Editorial Salamandra [2]
País Irlanda
Fecha de publicación febrero de 2007 (1ª edición)
Páginas 217 (dependiendo del libro)

El niño con el pijama de rayas[1]​(en inglés, The Boy in the Striped Pyjamas) es una novela correspondiente al género de drama publicada en 2006 por el autor irlandés John Boyne. A fecha de 2012, se han vendido más de cinco millones de ejemplares de la obra por todo el mundo y ha sido traducido a más de 30 idiomas.[2]​ En 2007 y 2008 fue el libro más vendido del año en España. Asimismo, ha alcanzado el número uno de las listas de ventas de The New York Times y, también, ha sido en el Reino Unido, Irlanda, Australia y otros países[cita requerida].

La acción se narra desde la inocente óptica de Bruno, hijo de un oficial de la Schutzstaffel que se muda junto a su familia a un lugar llamado "Auschwitz" (en la versión original en inglés Out-With), que es el campo de exterminio de Auschwitz. Bruno traba amistad con un niño judío llamado Shmuel que vive al otro lado de una reja y que, como otras personas en ese lugar, viste una "pijama de rayas".

Su éxito hizo que se hiciera una adaptación cinematográfica que se estrenó en 2008. A diferencia de otros libros que escribió entero, el primer esbozo de El niño con el pijama de rayas lo hizo en dos días y medio, sin apenas dormir hasta escribir el final.[3]

Argumento[editar]

La acción se narra desde el punto de vista de Bruno, el hijo de nueve años [4]​ hijo de un militar de alto rango nazi. Él y su familia se ven obligados a abandonar Berlín cuando a su padre lo destinan para trabajar en el campo de concentración de Auschwitz. La familia acepta el cambio pero no sin resignación.

El joven desde la ventana de su habitación puede vislumbrar varias casas y muchas personas que visten “pijamas de rayas”. La inocencia característica de un niño de su edad le hace creer que son granjeros, cuando en realidad son los judíos presos del campo. Cansado de estar solo en su nueva casa sin ningún amigo con el que jugar, conoce a Pavel (antes de convertirse en uno de los prisioneros del centro de concentracion )le ayuda a montar su columpio pero despues de un rato bruno se cae y Pavel le cura mas tarde la madre le da las gracias pero le dice que ella se llevara el merito y bruno lo escucha se va a explorar los alrededores y a través de una alambrada conoce a Shmuel, con el cual comienza una bonita amistad. Sin que sus padres sepan nada al respecto, Bruno va cada día a jugar y a llevarle comida a su nuevo amigo, mientras este le cuenta la historia de cómo llegó allí y las terribles condiciones en las que vive. bruno se rapa el pelo ya que el y su hermana gretel tienen piojos. Elsa, la madre de Bruno, un día se percata de un humo oscuro y maloliente procedente del campo de exterminio y se entera de la verdadera misión de su marido. Es entonces cuando decide que no es el lugar adecuado para criar a sus hijos. Así, ella da el paso de abandonar Auschwitz junto a sus hijos en un par de días.

Bruno decide contarle a Shmuel que abandona su nuevo hogar y, ante su evidente tristeza, su amigo le cuenta que su padre ha desaparecido, por lo que Bruno se compromete a pasar su último día junto a él al otro lado de la alambrada, para así poder ayudarle a encontrarlo.

ese día llovía Tras disfrazarse con uno de las pijamas de rayas y pasar un agujero para poder entrar, comienzan su aventura. De repente, los acontecimientos dan un giro inesperado: y los soldados conducen a un grupo de prisioneros, entre los cuales se encuentran los dos niños los meten dentro de una habitación y cierran la puerta herméticamente mientras tanto bruno sigue teniendo la mano de su amigo , después de que bruno muriera sin que sus padres supieran nada , varios días mas tarde nada se sabia de bruno aunque los soldados habian buscando por todas partes ,pero uno de ellos encontró la ropa de niño junto a la alambrada fue a buscar al comandante para buscarlo ,el padre no sabia que como había desaparecido su hijo y u madre esperanzada volvía berlin por si su hijo estaba alli , su hermana tambien estaba en berlin y lloraba porque hechaba mucho de menos a bruno , de menos a Bruno. después de un año padre volvio a la alambrada descubrió como su hijo bruno desaparecio.

Personajes[editar]

Personajes principales[editar]

  • Bruno: es el protagonista de la historia. Es curioso y en ocasiones algo desconfiado. El rasgo más característico de su personalidad es su exceso de inocencia y tenía un sentimiento de odio hacia su hermana.
  • Shmuel (el niño del pijama de rayas): niño judío de la misma edad que Bruno, se encuentra en el campo de concentración de Auschwitz, junto a su familia. Es delgado, tiene la cabeza rapada y lleva el uniforme de los campos. Él era consciente de lo que sucedía y sabe que no está ahí por voluntad propia. Muestra un aspecto adorable y está triste la mayoría del tiempo.

Personajes secundarios[editar]

  • Elsa: Es la madre de Bruno y Gretel
  • Gretel: Es la hermana mayor de Bruno
  • Maria: Es la criada de la familia
  • Teniente Kurt Kotler: Es el teniente “pelota” del comandante. Se hace amigo de Gretel y de la madre de Bruno porque siempre estaba por su casa, pero se gana la antipatía del niño. Es destinado al campo de batalla y no vuelve a aparecer
  • Pavel: El camarero y ayudante de la casa de Auschwitz. Es judío y practicaba la medicina antes de ir al campo de concentración. Se da a entender que Kotler le pega y lo maltrata en el capítulo 13
  • El abuelo Matthias: Está de acuerdo con los actos de su hijo, el padre de Bruno, y le apoya
  • La abuela Nathalie: Está en contra de Hitler y del trabajo de su hijo
  • Ralph: Es el padre de Bruno y se ve muy feliz con su trabajo

Personajes Antagonistas[editar]

  • Eva Braun: Es la amante de Hitler, aparece acompañando a "El Führer" en la cena

Crítica[editar]

Pese a su apariencia de literatura infantil, el terrible trasfondo en que discurre la historia hace que algunos especialistas hayan dudado de su conveniencia para los lectores más jóvenes. Así, Ed Wright, del periódico australiano The Age, sugería que la lectura podría hacer que los padres se viesen obligados a «tener que explicar el Holocausto». En cambio, Kathryn Hughes de The Guardian, sí lo considera una aproximación suficientemente suave al tema. El propio Boyne aseguró que el libro es «diferente a nada que haya hecho antes. Creo que puede ser un libro infantil, pero pienso que también puede gustarle a los adultos».

Ediciones[editar]

  • Original en inglés: John Boyne: The Boy in the Striped Pyjamas. ISBN 0-385-75153-2
  • Traducción al castellano de Gemma Rovira: John Boyne: El niño con el pijama de rayas. ISBN 978-84-9838-079-8 (varias ediciones)
  • Traducción al catalán de Jordi Cussà: John Boyne: El noi del pijama de ratlles. ISBN 9788499300146
  • Traducción al francés de Catherine Gibert: John Boyne: Le garçon en pyjama rayé. ISBN 9782070623976
  • Traducción al gallego de Daniel Saavedra: John Boyne: O neno do pixama a raias. ISBN 978-84-96957-20-6
  • Traducción al alemán de Brigitte Jakobeit: John Boyne: Der Junge im gestreiften Pyjama. ISBN 978-3-596-80683-6
  • Versión ilustrada por Gianni De Conno: John Boyne: El niño con el pijama de rayas. ISBN 978-84-9838-316-4

Película[editar]

En 2008 se rodó una adaptación cinematográfica de la novela a cargo de Miramax/Disney, protagonizada por Asa Butterfield, Jack Scanlon, David Thewlis, Vera Farmiga, Sheila Hancock y Rupert Friend. Dicha película fue dirigida por Mark Herman y producida por David Heyman, con un guión creado a manos del mismo director con la colaboración del autor de la novela. La banda sonora ha sido creada por James Horner representando una parte importante y de gran suspenso. El estreno internacional tuvo lugar durante la 56ª edición del Festival de San Sebastián.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. El lexicógrafo Manuel Seco opina que la traducción correcta sería El niño del pijama a rayas.[1]
  2. «Humor y crueldad son una excelente combinación.» El País. Consultado el 5 de diciembre de 2013.
  3. Webb, Sarah. «Interview with Children’s Author John Boyne (2006)» (en inglés). Archivado desde el original el 17 de mayo de 2007. Consultado el 23 de febrero de 2007. 
  4. Boyne, John. El niño con el pijama de rayas. Salamandra. p. 19. ISBN 0-385-75153-2. : «La casa de Berlín era enorme, y pese a que Bruno había vivido nueve años en ella [...]»